Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Cheminement par mots-clés
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Repérer des mots nouveaux
Suite des mots
Séquence des mots
Traduire des mots clés en texte rédactionnel

Traduction de «mots dont voici » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Des mots, des images, de la musique et de l'argent - Voici un fonds destiné au développement des industries culturelles au Canada [ Des mots, des images, de la musique et de l'argent ]

Words, Images, Music and Money - Introducing a Fund for the Development of the Canada's Cultural Industries [ Words, Images, Music and Money ]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


traduire des mots clés en texte rédactionnel

translate keyword into full texts | translating keywords into full texts | convert keywords into full texts | translate keywords into full texts


repérer des mots nouveaux

identify new word | identifying new words | define new words | identify new words
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les libéraux ont inséré dans cette mesure législative une phrase de 16 mots dont voici le texte:

The Liberals inserted a sentence of 14 words which reads:


– (PL) Monsieur le Président, l'amendement vise à faire de questions de pensée, de conscience, de religion et de croyance des sujets de dialogue entre l'Union européenne et le Nigeria, dans le contexte – et voici les mots supplémentaires – d'un dialogue politique basé sur l'accord de Cotonou.

– (PL) Mr President, the amendment is about making questions of freedom of thought, conscience, religion and belief the subject of dialogue between the European Union and Nigeria, in the context – and these are the additional words – of political dialogue based on the Cotonou Agreement.


Voici pourquoi: pour pouvoir nous opposer à la cuisine européenne, qui n’attend qu’une chose, préparer toutes sortes de concoctions sans saveur en cachette, sans que le public ait son mot à dire.

It was so we could oppose the EU kitchen, which is ready and waiting to prepare all kinds of unsavoury concoctions behind closed doors without the public having any say in the matter.


Efficacité énergétique, énergie et Europe, voici les mots clés qui peuvent définir tous nos accomplissements au cours de cette législation.

Energy efficiency, energy and Europe: these are the key words for what we have achieved during this legislation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Voici un bien beau jeu de mots, Synchronised Armed Forces Europe, mais ce concept n’existe tout simplement pas.

This is a nice play on words – Synchronised Armed Forces Europe – but this concept simply does not exist.


Voici un bien beau jeu de mots, Synchronised Armed Forces Europe, mais ce concept n’existe tout simplement pas.

This is a nice play on words – Synchronised Armed Forces Europe – but this concept simply does not exist.


L'hon. Herb Gray (leader du gouvernement à la Chambre des communes et solliciteur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, étant donné la décision que vous venez de rendre quant aux mots employés par le député de Willowdale, j'aimerais attirer votre attention sur le commentaire 484 du Beauchesne dont voici un extrait: 3) Le Président ne permet pas qu'un député, à la Chambre des communes, se laisse aller à des critiques contre la Chambre en tant qu'institution politique, prête des motif ...[+++]

Hon. Herb Gray (Leader of the Government in the House of Commons and Solicitor General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, in light of the ruling you just made with regard to the words of the hon. member for Willowdale, I would like to draw your attention to citation 484 of Beauchesne's which reads in part as follows: (3) In the House of Commons a Member will not be permitted by the Speaker to indulge in any reflections of the House itself as a political institution; or to impute to any Member or Members unworthy motives for their actions in a particular case- Mr. Speaker, in light of this citation and in light of the ruling you just made wi ...[+++]


Il faut noter la pertinence particulière des dispositions à cet effet, dont voici un extrait: Si des changements sont apportés en ce qui concerne l'étendue ou l'emplacement des terres municipales du Sahtu, conformément à la présente entente, les sous-annexes XV et XVI doivent être modifiées pour tenir compte de ces changements . J'insiste sur les mots suivants:

The provisions are particularly relevant. They state in part: Where there is any change to the extent or location of Sahtu municipal lands pursuant to this agreement, schedules XV and XVI shall be amended to reflect this change and such changes- I quote and directly underline:


Dans la lettre, on propose que le paragraphe (2), dont voici la teneur: «(2) Le paragraphe (1) est réputé être entré en vigueur le 17 décembre 1990», soit modifié par adjonction des mots suivants à la fin: «sauf dans le cas des causes pour lesquelles les avocats représentant Sa Majesté la reine ont convenu de consentir à des jugements devant le tribunal compétent».

It is suggested in the letter that following subclause 2, which reads: " (2) Subsection (1) is deemed to have come into force on December 17, 1990," the following words be added: " except for those cases in which the lawyers representing Her Majesty the Queen have agreed to file consents to judgment before the appropriate court" .


Dans l'affaire « personne », la décision a eu pour effet de rendre la loi conforme à l'acception universelle du mot « personne », dont voici la définition dans les dictionnaires de l'époque : « un individu, un être humain, un homme, une femme ou un enfant ».

In the Persons Case, the decision was one which had the effect of making the law conform to the general, popular and universally held understanding of the word " person," which was said by the dictionaries at that time, to quote from The Oxford English Dictionary, to be " an individual, human being; a man, woman or child" .




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mots dont voici ->

Date index: 2024-10-13
w