Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Agent littéraire
Agente littéraire
Analyse adjointe de l'auteur
Autorisation de l'auteur
Autorisation du créateur
Bouton Répondre
Bouton Répondre à l'auteur
Droit d'accès
Droit d'accès de l'auteur
Droit de l'auteur d'accéder à l'oeuvre
Droit pénal axé sur la personnalité de l'auteur
Droit pénal d'auteur
Droit pénal de l'auteur
Entrée sous la vedette-auteur
Notice sous le nom de l'auteur
Punissabilité indépendante de l'entreprise
Représentant d'auteur
Représentant de l'auteur
Représentante d'auteur
Représentante de l'auteur
Vedette d'auteur

Traduction de «mots avec l’auteur » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
agent littéraire [ agente littéraire | représentant d'auteur | représentante d'auteur | représentant de l'auteur | représentante de l'auteur ]

literary agent [ literary representative | author's agent | author's representative ]


droit pénal de l'auteur | droit pénal d'auteur | droit pénal axé sur la personnalité de l'auteur

criminal law based on the offender | penal law based on the offender


notice sous le nom de l'auteur | vedette d'auteur | entrée sous la vedette-auteur

author entry


punissabilité indépendante de l'entreprise | punissabilité cumulative de l'auteur et de l'entreprise | concours de la punissabilité de l'auteur et de celle de l'entreprise

aggregate criminal liability of the corporation


droit de l'auteur d'accéder à l'oeuvre | droit d'accès de l'auteur | droit d'accès

author's right of access | right of access to the work | right of access


autorisation de l'auteur [ autorisation du créateur ]

creator's permission


Rapport de l'auteur de la proposition sur l'état de l'évolution de l'encaisse

Report on cash-flow statement by the person making the proposal


bouton Répondre à l'auteur | bouton Répondre

Reply to Author button | Reply button




Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
(2) Lorsqu’une personne a commis des actes qui sont réputés des actes criminels d’après l’accusation, mais que leur nature criminelle est en elle-même ambiguë ou douteuse, les mots de l’auteur ou d’une autre personne présente qui furent prononcés substantiellement au même temps que les actes ont été commis et qui suggèrent quelque autre déduction concernant la nature ou la qualité des actes, sont, sous réserve du paragraphe (3), recevables et peuvent être cités par un témoin rapporteur.

(2) When a person has committed acts that are alleged to be criminal acts according to the charge, but their criminal character by themselves is ambiguous or doubtful, words of the actor or another person present that were substantially contemporaneous with the acts and that suggest some further inference concerning the nature or quality of the acts are, subject to subsection (3), admissible and may be quoted by a reporting witness.


Exprimées à l'occasion du vote sur l'ensemble du texte, celles-ci peuvent, sur demande de leurs auteurs, faire l'objet d'une déclaration écrite d'un maximum de 200 mots, annexée à l'exposé des motifs.

Minority opinions shall be expressed when the vote on the text as a whole is taken and may, at the request of their authors, be the subject of a written declaration not exceeding 200 words in length, annexed to the explanatory statement.


Dans ces textes en prose plus ou moins longs, les intrigues et les personnages sont subordonnés à l’agencement musical des mots de l’auteur, qui révèle et construit dans ses textes différents niveaux de compréhension.

In prose texts of different lengths, plots and characters are subordinated to the musical play of words and the author reveals and constructs different layers of meaning in her texts.


Nous aimerions entendre une réponse claire et informative à notre question, pour que vous puissiez échanger quelques mots avec l’auteur de la question.

We would like a very nice answer and an informative answer to our question, so that you can have some dialogue with the questioner.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La question des œuvres orphelines a fait couler beaucoup d'encre à la suite de l'accord conclu aux États-Unis dans l'affaire Google Book Search qui porte sur nombre de ces œuvres (Google Book est un projet commercial mis en œuvre par l'un des plus importants acteurs du marché des services sur l'internet. Il permet aux utilisateurs de visualiser en ligne des livres du domaine public ou des extraits de livres couverts par le droit d'auteur après une recherche basée sur des mots clés). Cet arrangement consiste en un accord passé entre Google, l'Association of American Publishers ...[+++]

The issue of orphan works has attracted increasing attention as a result of the Google Book Search legal case settlement in the United States of America which concerns many of these works (Google Books is a commercial project developed by one of the most important players in the Internet services market. It allows users to view online public domain books or snippets of in-copyright books after having conducted a keyword-based search.) This settlement is an agreement between Google and the Association of American Publishers and the Aut ...[+++]


La présidence a indiqué qu'elle souhaite donner le dernier mot à l'auteur de la motion, et ensuite clore le débat.

I don't know whether you have distributed it, Ms. Charron. Do all members have Mr. Lemay's motion?


La conclusion du plus récent rapport de Mme Machel, celui de 2005, ne saurait être mieux présentée que dans les mots de l'auteure :

The conclusion drawn from Ms. Machal's most recent report of 2005 is best described in her words as follows:


Je propose de les corriger comme suit: dans le considérant B, remplacer «authors » par le mot «perpetrators » (auteurs), et dans le considérant C, remplacer les mots «intellectual authors » (auteurs intellectuels) par le mot «instigators » (instigateurs).

I propose to correct them as follows: in recital B, to replace the word ‘authors’ with the word ‘perpetrators’, and in recital C, to replace the words ‘intellectual authors’ with the word ‘instigators’.


Nous laissons le dernier mot à l'auteur de la motion, M. Patry.

We'll leave the final word to the one who brought forward the motion, Mr. Patry.


On protège la combinaison spécifique de ces mots et cette protection s’exerce par le droit d’auteur, tout comme la protection du droit d’auteur s’exerce en musique à l’égard d’une partition et non pas des notes de musique.

It is the specific combination of these words that is protected, a protection achieved by copyright in precisely the same way as copyright in music covers a score, not the musical notes themselves.


w