Leur absence devrait être motivée par une raison sérieuse; par exemple, ils sont à un autre comité, ils procèdent à un examen article par article, ils voyagent avec un autre comité, ou encore ils accompagnent un ministre à l'étranger—il faut que ce soit ce genre de raisons, et que ce ne soit pas uniquement parce qu'ils font des appels téléphoniques à leur bureau et qu'ils dépêchent leurs employés aux comités permanents.
It would have to be that there is a serious reason why they're not here in the sense that they're at another committee, which is maybe doing clause-by-clause, or they're travelling with another committee, or they're travelling maybe with a minister, out of the country something like that, not just that they're sitting in their offices making phone calls and sending their staff to standing committees.