Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «motion devrait-elle » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
La sagesse ... fonctionne moins bien et échoue plus souvent qu'elle ne le devrait

Wisdom is less operative and more frustrating than it should be
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
La motion devrait-elle être présentée aux membres du comité dans les deux langues officielles?

Should the motion be presented in both official languages to all the members?


Le sénateur Rossiter: La motion devrait-elle prévoir une date pour le rapport?

Senator Rossiter: Should the motion include a date for reporting?


Comme la ministre a enfreint maintes fois ce principe, la Chambre devrait exprimer son manque de confiance envers elle en adoptant la motion, et elle devrait démissionner.

Because the minister has repeatedly violated this principle, the House should express its lack of confidence in the minister by passing the motion and she should resign.


1. prend en compte à la fois la mise en place institutionnelle complexe de l'Organisation des Nations Unies (ONU) et la nature spécifique de l'Union européenne (UE) comme union supranationale dotée d'un statut d'observateur renforcé au sein de l'ONU, depuis 2011, car elle dispose du droit de parole lors des débats, peut présenter des propositions et des amendements, soulever des motions d'ordre et faire circuler des documents conformément à la résolution n° 65/276 des Nations unies sur "la participation de l'Union européenne aux travaux de l'Organisation des Nations Unies" du 3 mai 2011; souligne que les véritables sujets de droit des N ...[+++]

1. Takes into account both the complex institutional set-up of the United Nations (UN) as an international organisation of states and the specific nature of the European Union (EU) as a supranational union holding enhanced observer status within the UN since 2011, having the right to speak in debates, to submit proposals and amendments, to raise points of order and to circulate documents on the basis of UN Resolution 65/276 on ‘Participation of the European Union in the work of the United Nations’ of 3 May 2011; underlines that the actual legal subjects of the UN are sovereign states of the world community, including the EU’s Member Sta ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Devrait-il être autorisé à se présenter à Chambre des communes ou à une séance de comité pour, peut-être dans son intérêt personnel, tenter d’amener la Chambre des communes à adopter étudier une motion, comme elle est en train de le faire, et, peu importe la décision du juge, à adopter une motion annulant cette décision?

Should he be allowed to come into the House of Commons or into a committee and, for his own personal advantage perhaps, try to persuade the House of Commons to do a resolution, like it is now, and notwithstanding what the judge said, pass a resolution that will overrule that.


Je dois dire à ce stade - et je m’en tiens au droit, comme je dois le faire - qu’aucune motion écrite n’a été déposée par 40 députés avant la période de session. Je pense donc que la commission pertinente devrait continuer à débattre de cette question - qui est très délicate - et si elle aboutit à un autre résultat à un autre moment, ce sera en ordre, mais pour l’heure je dois suivre le règlement de notre Parlement.

I have to say at this point – and I am keeping to the law, as I am required to do – that no written motion has been submitted by 40 Members prior to this sitting, and so my recommendation is that the relevant committee should continue to discuss this issue – which is a very delicate one – and, should they come up with another result at some other point in time, that is in order, but right now, I have to do as the House’s rules require.


Nous pensons que le recours à la motion de censure n’aide en rien la cause légitime d’une transparence et d’une responsabilité accrues de la Commission, et qu’elle ne sert en fait qu’à conforter dans leur opinion ceux qui, comme M. Farage, estiment que l’Union devrait tout simplement être abolie.

We believe that using the motion of censure does nothing to help the legitimate cause of greater transparency and responsibility from the Commission, and that it only serves to strengthen the opinion of those who, like Mr Farage, believe that the Union should simply be abolished.


- (EN) C’est une motion de procédure. Cela pourrait retarder d’autres questions: M. Zacharakis était absent lorsque sa question a été appelée et, selon le règlement de cette Assemblée, elle devrait être caduque.

– On a point of order, this may well delay other questions: Mr Zacharakis was not here when his question was called and, according to the rules of the House, it should lapse.


Notre porte-parole en matière de santé, la députée de Winnipeg-Centre-Nord, est intervenue le 4 mars sur cette motion et elle a très bien présenté les preuves médicales qui montrent que la motion devrait être adoptée telle que présentée, et non telle qu'amendée par le gouvernement.

Our health critic, the member for Winnipeg North Centre, spoke on March 4 and outlined very well the medical evidence that already exists to demonstrate that this motion should be approved in full rather than with the amendment put forward by the government.




D'autres ont cherché : motion devrait-elle     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

motion devrait-elle ->

Date index: 2025-09-02
w