Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Français

Vertaling van "motion d'ajournement permettez-moi " (Frans → Engels) :

(NL) Permettez-moi de commencer par soulever une motion de procédure.

– (NL) I should just like to start by raising a point of order.


– (DE) Monsieur le président, permettez-moi de soulever une motion de procédure pour votre information.

– (DE) Mr President, I would like to raise a point of order for your information.


Je n'ai pas l'intention de rappeler les détails de la motion, mais permettez-moi de dire qu'en certaines occasions, cette exigence pose un défi aux whips et aux leaders des deux côtés.

I do not plan on going into detail, but I would like to say that this requirement can sometimes be a challenge to the whips and leaders of both sides.


- (DE) Monsieur le Président, je voudrais remercier la commissaire Ferrero-Waldner et M. Gloser pour leurs déclarations, mais permettez-moi avant tout de remercier tous les membres des autres groupes pour l’accueil qu’ils ont réservé à l’initiative prise par les Verts dans le cadre de ce débat, et en particulier de nous avoir permis, durant la période de session, d’adopter une motion de compromis à laquelle nous pouvons tous nous identifier et que je considère comme un signal important au vu de la situation actuelle.

– (DE) Mr President, I wish to thank Commissioner Ferrero-Waldner and Mr Gloser for what they have said, but first let me thank all the Members from the other groups for welcoming the Greens’ initiative for this debate, and particularly for making it possible for us, during this part-session, to adopt a compromise motion with which we can all identify, something that I, particularly in view of the current situation, see as a good and important signal.


Permettez-moi enfin de signaler que dans mon pays, la Pologne, où le processus de ratification a été ajourné, les derniers sondages d’opinion montrent que près de 80% des citoyens polonais sont favorables à l’Europe, veulent une Europe plus étendue, une Europe érigée sur les principes d’égalité et une Europe qui n’est pas seulement prospère, mais aussi juste et démocratique, une Europe qui fait preuve de solidarité.

Finally I would like to point out that in my country, Poland, where the ratification process was postponed, the latest public opinion surveys show that almost 80% of the Polish population supports Europe, and that people want a larger Europe, a Europe built on the principles of equality and a Europe that is not only prosperous, but that is just and democratic and that displays solidarity.


— Honorables sénateurs, permettez-moi tout d'abord de vous exprimer ma fierté alors que je présente cette motion et que je m'apprête à lire ce discours aujourd'hui, moi qui ne suis membre de cette illustre assemblée que depuis six mois.

She said: Honourable senators, allow me first to tell you how proud I am as I present this motion and prepare to read this speech today. I have been a member of this illustrious assembly for only six months.


Son Honneur le Président pro tempore: Honorables sénateurs, avant d'adopter la motion d'ajournement, permettez-moi de vous remercier de la confiance que vous me témoignez en me nommant Présidente pro tempore.

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, before moving on to the adjournment motion, allow me to thank you for the trust you have shown me by appointing me Speaker pro tempore.


- (DA) Permettez-moi, Monsieur le Président, de commencer par une motion de procédure et je présume qu'elle ne sera pas déduite des minutes qui m’ont été allouées.

– (DA) Mr President, I should like to begin with a comment on the Rules of Procedure, and I assume that the time it takes will not be deducted from my speaking time.


Je sais que mon temps est écoulé, mais permettez-moi de dire que le Canada n'a encore pris aucune décision en ce qui concerne le système DMB et que nos efforts restent dans les limites de la politique actuelle de notre pays (1820) [Français] Le président suppléant (Mme Bakopanos): La motion portant que la Chambre s'ajourne maintenant est réputée adoptée.

I know I am out of time, but let me say that there has been no Canadian decision made with regard to BMD and our efforts remain within the perimeters of current Canadian policy (1820) [Translation] The Acting Speaker (Ms. Bakopanos): The motion to adjourn the House is now deemed to have been adopted.


Permettez-moi de signaler au Parti réformiste que nous sommes à trois semaines de l'ajournement de la Chambre des communes pour le temps des fêtes.

Let me say to the Reform Party that we are three weeks away from the Christmas adjournment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

motion d'ajournement permettez-moi ->

Date index: 2023-01-10
w