Le premier point que je souhaiterais éclaircir, c'est que lorsque nous votons sur une motion comme celle que nous venons de mettre aux voix, et qui précise « motions de fond », une personne réfléchie pensera certainement qu'une motion consistant à inviter notre ministre au Comité n'est pas ce que je qualifierais de motion de fond qui nécessite un avis de 48 heures.
The first thing I'd like to know about is that when we vote on a motion such as the one we've just voted on, which says “substantive motions”, surely to goodness a prudent person would think that a motion such as one inviting our minister here is not what I would call a substantive motion that would require 48 hours' notice.