Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "motion aujourd'hui parce " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, je remercie mon collègue de son discours et d'avoir présenté cette motion aujourd'hui, parce que c'est présentement une situation extrêmement difficile.

Mr. Speaker, I thank my colleague for his speech and for moving this motion today, because this is now an extremely difficult situation.


Les néo-démocrates présentent cette motion aujourd'hui parce que depuis de nombreuses années, ou plutôt depuis des décennies, le gouvernement, et particulièrement le gouvernement actuel, passe constamment outre aux droits des Premières Nations, des Métis et des Inuits, et ce, de bien des façons.

New Democrats have put forward this motion today because of what we have been seeing over the last many years, actually for decades, particularly under the current government, which is that first nations, Metis, and Inuit continue to have their rights overridden by the government in any number of ways.


Il y a peut-être une différence dans la sémantique, mais j'ai présenté cette motion aujourd'hui, parce que je ne voterai pas contre un texte qui dit « combattre le problème crucial et urgent de la violence faite aux femmes et aux filles; favoriser la pleine participation » — la pleine participation — « des femmes à la société canadienne; aplanir les défis auxquels les femmes font face en appuyant des projets qui améliorent leur condition dans des domaines clés comme leur situation économique », et qu'il soit fait rapport à la Chambre, évidemment, de l'adoption de la présent ...[+++]

I think maybe there's a difference in semantics, but I have presented this today because I will not vote against something that says “address the crucial and pressing issue of violence toward women and girls; support the full participation”—the full participation—“of women in Canadian society; address the challenges women face by promoting projects that improve the situation of women in key areas such as women's economic status”, and that the adoption of this, of course, be brought to the House.


Le sénateur Sibbeston : J'ai demandé aux honorables sénateurs d'adopter cette motion aujourd'hui parce que notre comité a déjà tenu un certain nombre de réunions toutes de nature administrative et parce que nous voulons amorcer cette étude.

Senator Sibbeston: Honourable senators, I have asked you to deal with this motion today because we have already held a number of meetings, all of which have been administrative in nature, and we want to proceed with this matter.


– (DE) Monsieur le Président, nous avons débattu assez longtemps et assez intensément de cette motion en commission et nous sommes parvenus à une décision soutenue par une large majorité. Toutefois, de nombreux conseils et suggestions ont été formulés hier et aujourd’hui, principalement parce que d’autres commissions ont ajouté des points à débattre.

– (DE) Mr President, ladies and gentlemen, we debated this motion long and hard in the committee, and we reached a decision backed by a large majority, but yesterday and today, there has been an abundance of advice and suggestions that have come about primarily because other committees have added extra subjects for discussion.


De toute façon, je ne peux pas présenter un avis de motion aujourd'hui parce que le temps réservé à l'étude de cet article inscrit à l'ordre du jour est passé.

I cannot move a notice of motion today in any event because that item on the Order Paper has passed.


Cependant, nous n’avons toujours aucune raison d’envisager aujourd’hui une motion de censure, précisément parce que nous avons d’excellents commissaires, comme sa vice-présidente, Mme de Palacio, qui est ici aujourd’hui.

This is still no reason, however, for us now to consider a vote of no confidence, precisely because we have such excellent members of the Commission as the Vice-President, Mrs de Palacio, who is here today.


Il aurait été bon, par le passé, lorsque le groupe socialiste a déposé la motion d'urgence sur la situation en Tunisie, d'avoir pu compter sur les votes de ceux qui protestent aujourd'hui, parce que nous n'avons pas réussi à ce que cette motion soit adoptée.

It would have been a good thing if, in the past, when the Socialist Group proposed an urgent debate on the situation in Tunisia, we could have counted on the votes of those people who are protesting today, because we have not managed to have that urgency approved.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

motion aujourd'hui parce ->

Date index: 2022-10-06
w