Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Bénévole international
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Engagé volontaire
Ordre des mots
Organisation bénévole
Organisation charitable
Organisation de volontaires
Organisation volontaire
Peace corps
Recherche par mots-clés
Service volontaire
Suite des mots
Séquence des mots
Volontaire de la paix
Volontaire du progrès
Volontaire international

Traduction de «mot volontaire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facia ...[+++]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


organisation bénévole [ organisation charitable | organisation de volontaires | organisation volontaire ]

voluntary organisation [ charitable organisation | voluntary organization | Voluntary services(ECLAS) ]


volontaire international [ bénévole international | peace corps | volontaire de la paix | volontaire du progrès ]

international voluntary worker [ international volunteer | Peace Corps | Voluntary Service Overseas | VSO | international voluntary services(UNBIS) ]


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


service volontaire [ engagé volontaire ]

voluntary military service [ volunteer ]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
D'après les discussions que j'ai eues sur le sens du mot «volontaire».Je trouve parfois que le mot «volontaire» est un mauvais choix, puisque nous parlons ici de responsabilité financière et de mesures du rendement.

Certainly from the discussions we've had with the people I've spoken with on what “voluntary” means.And I think sometimes “voluntary” is a poor choice of words, because we're talking about accountability and performance measures being built into these things.


Le deuxième point qui pose certaines inquiétudes dans la partie du projet de loi C-17 qui traite de la cruauté envers les animaux est la modification qui propose de supprimer les mots «volontairement» et «volontaire», sur lesquels les accusés pouvaient fonder leur défense.

The second point of the cruelty to animals section of Bill C-17 that causes concern is the amendment in the bill which proposes to take out the words wilfully or wilful as a defence if a person has been charged.


Les mots qui ont fait la différence étaient «engagement volontaire des États membres».

The words that made a difference were ‘voluntary commitment from Member States’.


Ce sont évidemment des mots très simples, et peut-être très naïfs par rapport à la violence d’aujourd’hui, et cette résolution parlementaire est volontairement retenue pour éviter toute déflagration en Thaïlande et laisser sa place au dialogue, mais nous ne pouvons pas pour autant nous dispenser de tout appel à la démocratie.

Of course, these are very simple words, and perhaps rather naive in relation to modern-day violence. This parliamentary resolution was deliberately chosen to avoid any explosion of violence in Thailand and to leave room for dialogue, but that does not mean that we can dispense with all calls for democracy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans la pratique, cette solidarité volontaire se paie de mots.

In practical terms, this voluntary solidarity is empty talk.


Les mots « knowingly and wilfully » de la version anglaise sont traduits en français par le mot « volontairement ».

It is interesting to note that the English version uses “knowingly and wilfully”, whereas the French uses volontairement.


N’importe quelle personne à qui vous parlerez du côté palestinien vous dira que ce sont les femmes et les enfants qui ont toujours le plus souffert, mais que ce sont également eux qui ont été les plus persévérants dans la recherche d'une solution à l’absence de négociations, au non-respect des engagements, à l’incapacité de mettre fin au conflit, en d’autres mots au non-respect, tant par Israël que par la Palestine, de leurs engagements, des accords qu’ils ont signé volontairement, au non-respect par les États-Unis et l’Union européen ...[+++]

Anybody you speak to from the Palestinian area will tell you that it has always been the women and the children who have suffered most, but they have also been the most resilient in trying to find a way forward to challenge the failure to negotiate, the failure to respect and the failure to find a solution; indeed, the failure of both Israel and Palestine to live up to their commitments, to agreements that they voluntarily signed up to, the failure of the United States of America and the European Union to live up to their commitments ...[+++]


Le mot "volontaire" ne s’applique pas, quoi qu’on en dise.

The word ‘voluntary’ does not apply, no matter what people say.


On va se souvenir que la première motion déposée devant la Chambre des communes, la motion d'origine, comportait le mot « volontairement » et que de l'aveu même du motionnaire, le mot a été retiré parce que, et là je ne cite pas textuellement, mais c'est l'esprit de son intervention, cette motion-là avait de meilleures chances de passer si le mot «intentionnellement» n'y figurait pas.

You will remember that the first motion tabled in the House of Commons, the original motion, included the word " voluntarily" and by the admission of the mover, the word was withdrawn because, and I am not quoting directly here but in the spirit of his intervention, that this motion had a better chance of passing if the word “intentionally” did not appear in it.


Un moratoire volontaire (1800) En tout cas, sur le mot «volontaire», quand un problème est aussi important, il faut se poser la question.

A voluntary moratorium (1800) When a problem is as important as this one, the word ``voluntary'' raises a number of questions.


w