Il y a deux ans environ, on nous a demandé de réduire le nombre de rubriques sous lesquelles nous faisions rapport au Parlement pour les regrouper en catégories plus compréhensibles pour le Parlement qu'un nom générique comme «innovation», ce qui comprend la nouvelle technologie ou la production d'un nouveau savoir, ou comme «commercialisation», qui sous-entend la pénétration d'un nouveau marché et le maintien de l'ouverture de ces marchés entre les cycles du GATT, ou encore comme le mot «rurale», qui s'applique aux activités durables réalisées dans la communauté rurale.
We were asked about two years ago to try to reduce the number of headings under which we reported to Parliament and group them into things that might be more meaningful to Parliament than a branch name, such as “innovation”, meaning new technology or producing new knowledge, “marketing”, such as gaining access to new markets and keeping those markets open between GATT rounds, and “rural”, such as doing sustainable things in the rural community.