En deuxième lieu, pour l'alinéa 15(1)d), au lieu des mots «ne réside pas au Canada». , les mots «réside à l'étranger» permettent de faire en sorte qu'une personne ne puisse pas quitter le Canada, effectuer une demande de répudiation, et ensuite revenir immédiatement au Canada, auquel cas on pourrait supposer que le ministre aurait l'obligation d'approuver la demande.
Secondly, at paragraph 15(1)(d), instead of “does not reside in Canada”, the words “resides outside of Canada” are to ensure that a person could not leave Canada, apply to renounce, and return right back to Canada and then there might be an interpretation that the minister would be forced to approve the application.