Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Chez l'homme
Chez la femme
Empoisonnement
Fusillade
Hashtag
Macrogénitosomie précoce
Mot-clic
Mot-dièse
Nuage de mots-clés
Nuage de tags
Ordre des mots
Peine capitale
Pendaison
Précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale
Pseudo-hermaphrodisme surrénalien
Pseudo-puberté hétérosexuelle précoce
Pseudo-puberté isosexuelle précoce
Qu'ils soient permanents ou temporaires
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots
Telle que asphyxie par gaz
électrocution

Vertaling van "mot que soient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facia ...[+++]


Initiative populaire fédérale pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos

Popular initiative for popular initiatives to be put to the vote within six months,excluding the Federal Council and Parliament


Initiative populaire fédérale «pour que les initiatives populaires soient soumises au vote dans les six mois et que le Conseil fédéral et l'Assemblée fédérale soient forclos»

Popular initiative «For popular initiatives to be put to the vote within six months, excluding the Federal Council and Parliament»


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


Toute exécution faite sur la demande des autorités judiciaires ou des pouvoirs publics [qu'ils soient permanents ou temporaires] telle que:asphyxie par gaz | décollation, décapitation (par guillotine) | électrocution | empoisonnement | fusillade | peine capitale | pendaison

Any execution performed at the behest of the judiciary or ruling authority [whether permanent or temporary], such as:asphyxiation by gas | beheading, decapitation (by guillotine) | capital punishment | electrocution | hanging | poisoning | shooting


macrogénitosomie précoce | précocité sexuelle avec hyperplasie surrénale | pseudo-puberté isosexuelle précoce | chez l'homme | pseudo-hermaphrodisme surrénalien | pseudo-puberté hétérosexuelle précoce | chez la femme | syndromes génito-surrénaliens, masculinisant ou féminisant, qu'ils soient acquis ou associés à une hyperplasie surrénale congénitale consécutive à des anomalies enzymatiques congénitales de la synthèse des hormones cortico-stéroïdes virilisme (chez la femme)

adrenogenital syndromes, virilizing or feminizing, whether acquired or due to adrenal hyperplasia consequent on inborn enzyme defects in hormone synthesis female:adrenal pseudohermaphroditism | heterosexual precocious pseudopuberty | male:isosexual precocious pseudopuberty | macrogenitosomia praecox | sexual precocity with adrenal hyperplasia | virilization (female)


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]




nuage de mots-clés | nuage de tags

tag cloud | word cloud | keyword cloud
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Que tous les mots suivant le mot « Que » soient remplacés par ce qui suit: « le comité entreprenne une étude du programme d'envois postaux de tous les députés et les caucus portant tout particulièrement sur la nature du contenu qui est envoyé, sur la mesure dans laquelle ce matériel est jugé conforme aux fonctions parlementaires d'un député (telles que définies dans les règlements administratifs de la Chambre des Communes) et que les membres du Bureau de régie interne de la Chambre des Communes soient invités à titre de témoins dans le cadre de cette étude ».

That all the words following “That” be replaced with “the Committee commence a study into the mailing program of all Members and Caucuses, specifically into the nature of the subject matter being mailed, how such material is deemed to be within the Parliamentary functions of a Member (as defined in the By-Laws of the House of Commons) and that the membership of the Board of Internal Economy of the House of Commons be invited as witnesses for this study”.


4) À l'article 18, troisième alinéa, les mots "à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés" sont remplacés par les mots "à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés après les périodes de service, conformément à la législation applicable, à une convention collective ou à tout autre accord conclu entre parte ...[+++]

4. In Article 18, in the third paragraph, the words "on condition that equivalent compensating rest periods are granted to the workers concerned" shall be replaced by "on condition that equivalent compensating rest periods are granted to the workers concerned following periods of time spent on duty, in accordance with the relevant law, collective agreement or other agreement between the social partners ".


au paragraphe 2, les mots "à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés" sont remplacés par les mots "à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés après les périodes de service, conformément à la législation applicable, à convention collective ou à tout autre accord conclu entre partenaires sociaux";

in paragraph 2, the words "provided that the workers concerned are afforded equivalent periods of compensatory rest" shall be replaced by "provided that the workers concerned are afforded equivalent periods of compensatory rest following periods of time spent on duty, in accordance with the relevant law, collective agreement or other agreement between the social partners ";


(b) Au paragraphe 2, les mots "à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés" sont remplacés par les mots "à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés après les périodes de service, conformément à la législation applicable, à une convention collective ou à tout autre accord conclu entre partenaires sociaux".

(b) in paragraph 2, the words "provided that the workers concerned are afforded equivalent periods of compensatory rest" shall be replaced by "provided that the workers concerned are afforded equivalent periods of compensatory rest following periods of time spent on duty, in accordance with the relevant law, collective agreement or other agreement between the two sides of industry";


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
À l'article 18, troisième alinéa, les mots "à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés" sont remplacés par les mots "à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés dans un délai raisonnable, qui doit être déterminé par la législation nationale ou une convention collective ou un accord conclu entre partenaire ...[+++]

In Article 18, in the third paragraph, the words "on condition that equivalent compensating rest periods are granted to the workers concerned" shall be replaced by "on condition that equivalent compensating rest periods are granted to the workers concerned within a reasonable period, to be determined by national legislation or a collective agreement or an agreement concluded between the social partners".


(b) au paragraphe 2, les mots "à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés" sont remplacés par les mots "à condition que des périodes équivalentes de repos compensateur soient accordées aux travailleurs concernés dans un délai raisonnable, qui doit être déterminé par la législation nationale, une convention collective ou un accord conclu entre partenaires sociaux";

(b) in paragraph 2, the words "provided that the workers concerned are afforded equivalent periods of compensatory rest" shall be replaced by "provided that the workers concerned are afforded equivalent periods of compensatory rest within a reasonable period, to be determined by national legislation or a collective agreement or an agreement concluded between the social partners";


L'article 13, paragraphe 2, du règlement n 2333/92 dispose que les marques, complétant la désignation, la présentation ou la publicité d'un vin mousseux ne peuvent pas contenir, notamment, des mots qui soient de nature à créer des confusions ou à induire en erreur les personnes auxquelles elles s'adressent

Article 13(2) of Regulation No 2333/92 provides that brand names supplementing the description, presentation and advertising of a sparkling wine may not contain, inter alia, words likely to cause confusion or mislead the persons to whom they are addressed


Je propose donc, appuyé par le député de Charlevoix: Que tous les mots suivant le mot «que» soient retranchés et remplacés parce qui suit: «cette Chambre refuse de donner deuxième lecture au projet de loi C-52,Loi constituant le ministère des Travaux publics et des Services gouverne-mentaux et modifiant ou abrogeant certaines lois parce que le principedu projet de loi ne prévoit pas la mise en place d'un code d'éthique précis visant à rendre transparentes la passation de marchés et l'acquisition detous les biens et services par le ministère des Travaux publics et des Services ...[+++]

Therefor, I move, seconded by the member for Charlevoix: That the motion be amended by striking out all the words after the word ``That'' and substituting the following: ``this House declines to give second reading to Bill C-52, An Act to establish the Department of Public Works and Government Services and to amend and repeal certain acts, because it does not provide for the development of a code of ethics aimed at ensuring the transparency of contracting activities and the acquisition of all goods and services by the Department of Public Works and Government Services''.


C'est pour cette raison que je vais proposer l'amendement, appuyé par le député de Charlesbourg: Que tous les mots suivant le mot «que» soient retranchés et remplacés par ce qui suit: «cette Chambre refuse de donner deuxième lecture au projet de loi C-46, Loi constituant le ministère de l'Industrie et modifiant ou abrogeant certaines lois, parce que le principe du projet de loi ne met pas fin aux dédoublements et chevauchements en ne reconnaissant pas au Québec la maîtrise d'oeuvre exclusive du développement économique régional».

As a consequence, we cannot support this bill and for this reason I move, seconded by the member for Charlesbourg, the following amendment: That all the words following ``that'' be deleted and replaced by: ``this House refuse to give second reading to Bill C-46, an Act to establish the Department of Industry and to amend and repeal certain other Acts, because the principle of the bill does not put an end to duplication and overlapping by not recognizing that Quebec has exclusive authority over regional economic development''.


M. Mayfield: Madame la Présidente, je propose: Que tous les mots suivant le mot «que» soient supprimés et remplacés par ceci: la Chambre ne lise pas pour la deuxième fois le projet de loi C-44, Loi modifiant la Loi sur l'immigration et la Loi sur la citoyenneté et modifiant la Loi sur les douanes en conséquence, parce qu'il ne prévoit pas de refuser une audience de la Section du statut de réfugié ni une demande de résidence permanente aux personnes qui ont été reconnues coupables d'un crime qui entraînerait au Canada une peine de dix ans d'emprisonnement au moins et aux indiv ...[+++]

Mr. Mayfield: Madam Speaker, I move: That all the words after the word ``That'' be deleted and the following substituted therefor: -this House declines to give second reading to Bill C-44, an act to amend the Immigration Act and the Citizenship Act, and to make a consequential amendment to the Customs Act because of its failure to bar, prior to a refugee hearing and an application for permanent residence, those who have been convicted of a crime that would carry a sentence in Canada of 10 years or more and those individuals who fall under the category of persons listed in section 19(1) and (2) of the Immigration Act.


w