Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Du haut de la passerelle
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Enlèvement par une lame
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Ordre des mots
Par dessus bord
Partie au-dessus de la ligne de flottaison
Partie au-dessus du pli
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots
Traduction
Zone au-dessus de la ligne de flottaison
Zone au-dessus du pli

Vertaling van "mot là-dessus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


noyade et submersion résultant d'un accident tel que:chute:du haut du bateau | du haut de la passerelle | par dessus bord | éjection par dessus bord provoquée par les mouvements du navire | enlèvement par une lame |

drowning and submersion as a result of an accident, such as:fall:from gangplank | from ship | overboard | thrown overboard by motion of ship | washed overboard |


zone au-dessus de la ligne de flottaison [ zone au-dessus du pli | partie au-dessus de la ligne de flottaison | partie au-dessus du pli ]

above the fold


Décret de remise des droits de douane sur les tissus pour vêtements de dessus et les vêtements de dessus [ Décret concernant la remise des droits de douane sur les tissus pour vêtements de dessus et les vêtements de dessus ]

Outerwear Fabrics and Outerwear Apparel Remission Order [ Order respecting the remission of Customs duties on outerwear fabrics and outerwear apparel ]


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il n'y a pas un mot là-dessus dans ce document. Il n'y a pas eu un mot sur la négociation d'un accord avec 29 pays.

There is not one word after negotiating an agreement with 29 countries.


M. Dorval Brunelle: J'aimerais dire deux mots là-dessus.

Mr. Dorval Brunelle: I'd like to say a few words about that.


J’estime cependant qu’une responsabilité bien précise doit être prioritaire pour les institutions: par-dessus tout, nous devons mettre en œuvre nos programmes et faire en sorte que les citoyens de l’Union européenne reçoivent plus que des mots.

There is, however, one responsibility that I really think takes priority for the institutions: above all we are responsible for implementing our programmes and ensuring that EU citizens are not left with just our words.


En fait, c’est simple, et nous devrions avoir le courage de poser des mots là-dessus.

It is simple actually, and we should have had the courage to put it into words.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vouloir passer par-dessus la tête de ceux qui sont élus dans leur pays, c’est une erreur. Ça ne s’appelle pas un idéal européen, ça s’appelle un intégrisme, et les intégrismes, je les ai toujours combattus dans ma vie, même l’intégrisme européen. Parce que dans l’intégrisme européen, j’oublie le mot Europe et j’entends le mot intégrisme, et jamais l’intégrisme n’est de bon conseil.

It is a mistake to try to go over the heads of the elected representatives of their countries: that is not a European ideal, that is fundamentalism, and I have fought against fundamentalism all my life, even European fundamentalism, because, when I hear ‘European fundamentalism’, I forget the word Europe and only hear the word fundamentalism, and fundamentalism is never a good idea.


[Traduction] Le président: Je voudrais dire quelques mots là-dessus, si vous le permettez, parce que je crois que c'est une question que M. White a soulevée.

[English] The Chair: I wonder if I might enlarge on that a little bit, because I think it's a question that Mr. White raised first.


Du fait que le Parlement a le dernier mot dans la procédure visée à l'article 7, il est d'autant plus nécessaire que les conditions mentionnées ci-dessus soient remplies.

Parliament's final say under the Article 7 procedure makes it all the more necessary for the above-mentioned conditions to be fulfilled.


Il s'ensuit que la réponse à la question posée au paragraphe 344 ci-dessus à savoir y a-t-il un système rigoureux de contrôle impliquant une bonne estimation de l'important passif, y compris des pertes inconnues et passées inaperçues, est NON. En outre la réponse serait également NON même si le mot "rigoureux" était supprimé.

It follows that the answer to the question posed in paragraph 344 above, namely whether there was in existence a rigorous system of auditing which involved the making of a reasonable estimate of outstanding liabilities including unknown and unnoted losses, is NO. Moreover the answer would be NO even if the word "rigorous" were removed”.


Je me rappelais bien, pour dire quelques mots là-dessus, que le secrétaire général des Nations Unies-ils sont fiers de ce côté-là de rappeler que le Canada contribue pour 200 millions au fonctionnement des Nations Unies, ils sont fiers de ce que cela veut dire le droit international avec ses principaux porte-parole à l'ONU-eh bien, il faut se rappeler que le secrétaire général de l'ONU, Boutros Boutros-Ghali, qui est venu ici à Montréal, ici au Canada, à Montréal, a dit que la forme la plus achevée d'organisation collective, même si on va basculer dans un autre siècle, c'est encore la souveraineté (1335) Voici ce qu' ...[+++]

The people on the other side are proud to say that Canada contributes $200 million to the operations budget of the United Nations, they are proud to uphold international law along with its main supporters at the United Nations, and that reminds me of what the Secretary General of the United Nations, Boutros Boutros-Ghali, said when he came to Montreal. He said that the most accomplished type of collective organization, even though we are at the dawn of a new century, is still sovereignty (1335) Here is what he said and what caught our attention.


Nous prenons le gouvernement au mot là-dessus. Nous lui gageons que ce débat fera partie du dialogue sincère que les libéraux se sont engagés à tenir avec les Canadiens lors de leur campagne électorale.

We take the government at its word on this question, that this debate will be part of the broad, sincere dialogue with Canadians that they were promised during the election.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mot là-dessus ->

Date index: 2025-01-30
w