Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Espace mot
Espace mots
Espace normale
Espace-mot
Espace-mots
Intermot
Intermots
Internationalisme
Mot caché
Mot international
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots

Vertaling van "mot international " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
internationalisme | mot international

internationalism | international word


Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grimaces. Les tics vocaux simples banals comportent le râclement de gorge, l'aboiement , le reniflement et le ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


malentendre ( des mots par ex. ) 2. mots ou formes de mots inusuels dus à un défaut de l'ouie

otosis


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


espace-mot | espace mot | espace mots | espace normale | intermot | intermots | espace-mots

wordspace | word space | interword space


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated emotional and behavioural dis ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
En vertu d'un accord récent avec le gouvernement des États-Unis, Network Solutions doit abandonner l'utilisation du mot "InterNIC" dans la dénomination de ses produits et services.

Under a recent agreement with the U.S. Government, Network Solutions is transitioning from the use of the word "InterNIC" in connection with its products and services.


Nous avons supprimé le mot «international» dans la définition de crime de guerre, pour que celle-ci soit en accord et non pas en contradiction avec le droit international dans sa plus récente évolution.

We've taken away the word “international” in the definition of war crime, so that it would accord and not conflict with the developing state of international law.


Si on n'ajoute pas le mot «international», est-ce que cela vous causera des problèmes?

If we didn't add the word " international" , would that be a problem for you?


M. Greg van Koughnett: Oui, il faudrait seulement ajouter le petit mot «international».

Mr. Greg van Koughnett: Yes, you only have to add the word " international" .


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Greg van Koughnett: Il s'agit juste d'inclure le mot «international» dans les articles 16.1 et 16.3, afin que des licences soient données tout simplement aux compagnies qui entrent dans le domaine des télécommunications internationales.

Mr. Greg van Koughnett: The idea is simply to include the word " international" in clauses 16.1 and 16.3 so that licences are simply given to companies that go into the field of international telecommunications.


Dans sa résolution 2321 (2016), le Conseil de sécurité des Nations unies note qu'aux fins de l'application de celle-ci et des RCSNU 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), le mot «transiter» comprend, sans s'y limiter, les voyages de personnes qui se rendent par les terminaux d'un aéroport international d'un État vers un autre État, qu'elles fassent ou non l'objet d'un contrôle de la part des douanes ou de la police de cet aéroport.

UNSCR 2321 (2016) notes that for the purpose of its implementation and that of UNSCR 1718 (2006), 1874 (2009), 2087 (2013), 2094 (2013), 2270 (2016), the term ‘transit’ includes, but is not limited to, the travel of individuals through a State's international airport terminals en route to a destination in another State, regardless of whether such individuals pass through customs or passport control at that airport.


- (EL) Monsieur le Président, dans la phrase qui débute par les mots «souligne qu’il importe» et qui se termine avec le mot «internes », il est suggéré d’ajouter un mot.

– (EL) Mr President, in the sentence which starts with the phrase 'stresses the importance' and ends with the word 'subsidies', it is suggested that a word be added.


- (EL) Monsieur le Président, dans la phrase qui débute par les mots «souligne qu’il importe» et qui se termine avec le mot «internes», il est suggéré d’ajouter un mot.

– (EL) Mr President, in the sentence which starts with the phrase 'stresses the importance' and ends with the word 'subsidies', it is suggested that a word be added.


Nous voulons remplacer le mot «églises» par le mot «religieuses» de sorte à obtenir la phrase suivante: «[.] devraient être considérés comme des lobbyistes et traités de la même façon, qu'il s'agisse de lobbyistes professionnels, de représentants internes d'une entreprise, d'ONG, de groupes de réflexion, de groupements professionnels, de syndicats, d'organisations d'employeurs ou d'organisations religieuses, philosophiques et non confessionnelles [.]», etc.

We want to replace the word ‘churches’ with the word ‘religious’ so the phrase will go like this: ‘[.] should be considered lobbyists and treated in the same way: professional lobbyists, companies’ in-house lobbyists, NGOs, think-tanks, trade associations, trade unions and employers’ organisations, religious, philosophical and nonconfessional organisations [.]’ and so on.


Dites-vous que vous êtes partisan d'ajouter le mot «international» dans le projet de loi, ou non?

Are you saying you support adding the word “international” to the bill or you don't?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mot international ->

Date index: 2021-07-11
w