Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Approche de la pire éventualité
Approche du pire cas
C'était le meilleur et le pire des temps
Cheminement par mots-clés
Convention sur les pires formes de travail des enfants
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Mot caché
Mot mystère
Mots cachés
Mots mêlés
Recherche par mots-clés
échantillonnage dans les pires conditions

Traduction de «mot et pire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facia ...[+++]


approche de la pire éventualité [ échantillonnage dans les pires conditions | approche du pire cas ]

worst case approach


Recommandation concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination | Recommandation sur les pires formes de travail des enfants, 1999

Recommendation concerning the prohibition and immediate action for the elimination of the worst forms of child labour | Worst Forms of Child Labour Recommendation, 1999


Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination | Convention sur les pires formes de travail des enfants

Convention concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour | Worst Forms of Child Labour Convention


C'était la meilleure des époques, et la pire [ C'était le meilleur et le pire des temps ]

It was the worst of times, and then it was the best of times


Convention concernant l'interdiction des pires formes de travail des enfants et l'action immédiate en vue de leur élimination [ Convention 182 sur les pires formes de travail des enfants, 1999 ]

Convention No. 182 Concerning the Prohibition and Immediate Action for the Elimination of the Worst Forms of Child Labour [ 182 Worst Forms of Child Labour Convention, 1999 ]


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


mot caché | mots cachés | mot mystère | mots mêlés

word search puzzle | word search | hidden word


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Mais, maintenant qu'il est devenu député fédéral du Parti libéral, pas un mot et pire encore, une approbation de cette ingérence dans les juridictions du Québec.

Worse still, he supports this interference in Quebec's jurisdiction.


Pire encore, ce gouvernement tente de détourner—et le mot n'est pas faible non plus—les 7 milliards de dollars qu'il a subtilisés—pour ne pas utiliser le mot «volés», car je sais que ce n'est pas parlementaire; alors j'utiliserai le mot «subtilisés» pour faire le bonheur de cette Chambre; le mot est quand même important—aux travailleurs et aux employeurs pour dépenser, à son bon vouloir, l'argent qui ne lui appartient pas mais qui appartient aux travailleurs et aux travailleuses.

Worse yet, this government is trying to divert—and that is a rather strong word—the $7 billion it has taken—not to say “stolen”, for I do not want to use unparliamentary language, although the choice of words is still important—from workers and employers to spend as it pleases. This money does not belong to the government but to Canadian workers and employers.


Toute cette affaire semble illustrer les mots de Bertolt Brecht quand il disait: fonder une banque est un crime bien pire que d’en cambrioler une.

This whole issue seems to illustrate the words of Bertolt Brecht when he said: founding a bank is a much worse crime than robbing one.


M. Cancian vient d’ailleurs de dire très justement un mot sur l’instabilité financière qui est, en effet, la pire ennemie de la croissance.

Mr Cancian has also quite rightly mentioned financial instability, which is indeed the worst enemy of growth.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Bien que nous nous réjouissions du résultat atteint lors du sommet - parce que les choses auraient pu être bien pires -, nous pensons que les difficultés ne font que commencer, parce que lorsque le moment sera venu de traduire nos mots en actions, il y aura certainement des problèmes d’ambiguïté dans la réalisation de ces objectifs.

Although we welcome the outcome reached at the summit – because things could have gone far worse – we believe that the difficulties are only just beginning, because when the time comes to translate our words into actions there will certainly be problem grey areas in meeting the targets.


Pour un Franco-Ontarien, le mot « peut » est à peu près le pire mot législatif qui existe.

For a Franco-Ontarian, the word “may” is about the worst legislative word in existence.


- (IT) Madame la Présidente, ce matin j'aurais préféré ne pas m'exprimer parce qu'en réalité les mots sont pires que les pierres de l'Intifada palestinienne.

– (IT) Madam President, I would have preferred not to speak this morning because, in actual fact, words do more damage than the Palestinian stones.


- (EL) Je crains que l’utilisation du mot "compréhensible" par le commissaire soit pire encore qu’un accord.

– (EL) I fear that the Commissioner's ‘understandable’ is worse than an agreement.


Il faut donc y aller avec mesure, il faut y aller avec sécurité, il faut faire attention et il faut ménager le plus possible les populations qui pourraient vivre dans des pays qui, bien involontairement, sont mêlés à cela aussi (1535) Mme Francine Lalonde (Mercier, BQ): Monsieur le Président, mes premiers mots seront des mots de compassion et de sympathie pour toutes les personnes qui, à New York et ailleurs, pleurent un mort ou, pire, une personne disparue dont elles ignorent quelle mort a été la leur.

Therefore it is important to be cautious, to make a safe and careful move and to spare, as much as possible, the people living in these countries that are involved, though not of their own free will (1535) Ms. Francine Lalonde (Mercier, BQ): Mr. Speaker, my first words will be ones of compassion and sympathy for all who in New York or elsewhere mourn a death, or worse, the disappearance of a person, not knowing how that person died.


C'est un bien mauvais budget pour la génération actuelle, mais il est encore pire pour les générations à venir (1145) Je propose: Qu'on modifie l'amendement par l'adjonction, après le mot «Sénat», de ce qui suit: «et, en particulier, son impact sur la confiance des investisseurs fait que ces derniers continuent d'exiger des taux d'intérêt élevés sur les obligations canadiennes, ce qui retarde la reprise économique et la création normale d'emplois; et, par l'adjonction, après les mots «transferts sociaux accordés aux provinces», de ce ...[+++]

It is a bad budget for the current generation; it is a terrible one for future generations (1145) I move: That the amendment be amended by adding after the word ``Senate'' the following: ``and in particular, its impact on investor confidence results in these investors continuing to demand high interest rates on Canadian bonds, which delays economic and normal job creation'' and; By adding after the words ``transfers to provinces'' the following: ``and in particular it does not offer Canadians a definite date within this government's mandate in which the deficit is eliminated, and in which economic growth once again would make feasible discussions about tax cuts, debt reduction ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mot et pire ->

Date index: 2021-04-22
w