Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accès documentaire
Accès par mots-clés
Avis
Avis CES
Avis CESE
Avis PE
Avis communautaire
Avis d'attribution
Avis d'attribution de marché
Avis de marché passé
Avis de postinformation
Avis du Comité économique et social
Avis du Comité économique et social européen
Avis motivé du PE
Avis obligatoire
Avis sur les marchés passés
Case de mot de passe
Case de saisie de mot de passe
Case mot de passe
Champ de mot de passe
Cheminement par mots-clés
Dyslexie de développement Retard spécifique de lecture
Ordre des mots
Recherche par mots-clés
Suite des mots
Séquence des mots

Vertaling van "mot avis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Définition: Syndromes, caractérisés par la présence, au premier plan, d'un tic. Un tic est un mouvement moteur ou une vocalisation involontaire, rapide, récurrent et non rythmique (impliquant habituellement des groupes musculaires déterminés), survenant brusquement et sans but apparent. Les tics sont habituellement ressentis comme étant irrépressibles, mais peuvent en général être supprimés durant une période de temps variable. Ils sont souvent exacerbés par le stress et disparaissent durant le sommeil. Les tics moteurs simples banals comportent le clignement des yeux, les mouvements brusques du cou, les haussements d'épaules et les grim ...[+++]

Definition: Syndromes in which the predominant manifestation is some form of tic. A tic is an involuntary, rapid, recurrent, nonrhythmic motor movement (usually involving circumscribed muscle groups) or vocal production that is of sudden onset and that serves no apparent purpose. Tics tend to be experienced as irresistible but usually they can be suppressed for varying periods of time, are exacerbated by stress, and disappear during sleep. Common simple motor tics include only eye-blinking, neck-jerking, shoulder- shrugging, and facial grimacing. Common simple vocal tics include throat-clearing, barking, sniffing, and hissing. Common com ...[+++]


avis (UE) [ avis communautaire ]

opinion (EU) [ Community opinion ]


avis d'attribution | avis d'attribution de marché | avis de marché passé | avis de postinformation | avis sur les marchés passés

award notice | contract award notice


avis PE [ avis motivé du PE | avis obligatoire ]

EP opinion [ compulsory opinion | EP reasoned opinion ]


avis CESE [ avis CES | avis du Comité économique et social | avis du Comité économique et social européen ]

ESC opinion [ EESC opinion | opinion of the Economic and Social Committee | opinion of the European Economic and Social Committee ]


ordre des mots | séquence des mots | suite des mots

word order


accès documentaire | accès par mots-clés | cheminement par mots-clés | recherche par mots-clés

dialog access | key-word search


case mot de passe [ case de mot de passe | case de saisie de mot de passe | champ de mot de passe ]

password field [ password text field | password box | password entry box ]


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative du développement des performances en orthographe, en l'absence d'antécédents d'un trouble spécifique de la lecture et non imputable à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle, ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités à épeler oralement et à écrire correctement les mots sont toutes deux affectées. | Retard spécifique de l'orthographe (sans trouble de la lecture)

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of spelling skills in the absence of a history of specific reading disorder, which is not solely accounted for by low mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. The ability to spell orally and to write out words correctly are both affected. | Specific spelling retardation (without reading disorder)


Définition: La caractéristique essentielle est une altération spécifique et significative de l'acquisition de la lecture, non imputable exclusivement à un âge mental bas, à des troubles de l'acuité visuelle ou à une scolarisation inadéquate. Les capacités de compréhension de la lecture, la reconnaissance des mots, la lecture orale et les performances dans les tâches nécessitant la lecture, peuvent, toutes, être atteintes. Le trouble spécifique de la lecture s'accompagne fréquemment de difficultés en orthographe, persistant souvent à l'adolescence, même quand l'enfant a pu faire quelques progrès en lecture. Les enfants présentant un troub ...[+++]

Definition: The main feature is a specific and significant impairment in the development of reading skills that is not solely accounted for by mental age, visual acuity problems, or inadequate schooling. Reading comprehension skill, reading word recognition, oral reading skill, and performance of tasks requiring reading may all be affected. Spelling difficulties are frequently associated with specific reading disorder and often remain into adolescence even after some progress in reading has been made. Specific developmental disorders of reading are commonly preceded by a history of disorders in speech or language development. Associated ...[+++]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
(2) Dans une procédure engagée en vertu du présent article, les mots «AVIS D’APPEL» ou «DEMANDE», selon le cas, doivent être substitués au mot «DÉCLARATION» là où ce dernier apparaît à l’annexe I de la Loi sur les Cours fédérales.

(2) In a proceeding instituted under this section, the words “NOTICE OF APPEAL” or “APPLICATION”, as the case may be, shall be substituted for the words “STATEMENT OF CLAIM” or “DECLARATION” where they appear in Schedule A of the Federal Courts Act.


Le mot « avis », si notre rapport va être fondé sur cette notion, doit être ajusté ici. Le terme « avis » au sens normal n'est pas ce dont nous parlons ici; j'entends « l'avis » au sens constitutionnel.

The term “advice” in the normal sense is not what we're talking about here; “advice” in the constitutional sense.


(Amendement horizontal: les mots "avis conforme" sont remplacés dans tout le texte du règlement par le mot "approbation".)

(Horizontal amendment: the word "assent" shall be replaced throughout the entire text of the Rules of Procedure by the word "consent".)


(Amendement horizontal: les mots "avis conforme" sont remplacés dans tout le texte du règlement par le mot "approbation".)

(Horizontal amendment: the word "assent" shall be replaced throughout the entire text of the Rules of Procedure by the word "consent".)


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(Amendement horizontal: dans toutes les dispositions relatives à la procédure de codécision, les mots "avis du Parlement" sont remplacés dans tout le texte du règlement par "position du Parlement".)

(Horizontal amendment: in all provisions relating to the codecision procedure, the words 'Parliament's opinion' shall be replaced throughout the entire text of the Rules of Procedure by 'Parliament's position'.)


(Amendement horizontal: dans toutes les dispositions relatives à la procédure de codécision, les mots "avis du Parlement" sont remplacés dans tout le texte du règlement par "position du Parlement".)

(Horizontal amendment: in all provisions relating to the codecision procedure, the words 'Parliament's opinion' shall be replaced throughout the entire text of the Rules of Procedure by 'Parliament's position'.)


(Amendement horizontal: dans toutes les dispositions relatives à la procédure de codécision, les mots "avis du Parlement" sont remplacés dans tout le texte du règlement par "position du Parlement".)

(Horizontal amendment: in all provisions relating to the codecision procedure, the words 'Parliament's opinion' shall be replaced throughout the entire text of the Rules of Procedure by 'Parliament's position'.)


Ce qui est différent à la page 97 se trouve à l'alinéa a) là où le gouvernement avait employé le mot « avis », nous employons le mot « demande ».

I'll be quick on this. The kinds of subtle changes that you'll see differently there on page 97 are, say, if you go down to(a), the government had changes to the word “notice”, and we have “application”.


C'est pourquoi nous avons proposé le mot «description» plutôt que le mot «avis».

That's why we proposed the word “description” instead of the word “notice”.


Lorsqu'on compare l'utilisation du mot «avis» ici avec toutes les autres occurrences dans les dispositions sur le registre, on remarque qu'il y a très peu de renseignements à fournir dans un avis, alors qu'une description semble beaucoup plus détaillée par comparaison.

When you compare the use of the word “notice” elsewhere in the registry provisions, it's a very cursory amount of information that would have to be provided, and a description would be more fulsome in comparison with the term “notice”.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mot avis ->

Date index: 2022-06-06
w