Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Al-Haram al-Charif
Commis-vendeur de cartes de souhait
Commis-vendeuse de cartes de souhait
Conseil européen des mosquées
Considérer désirable
Considérer souhaitable
Contingent de représentation souhaitable
Esplanade des mosquées
Estimer souhaitable
Fourchette optimale
Juger à propos
Mont du temple
Nombre de postes souhaitable
Personne souhaitant retravailler
Qualifications souhaitables
Qualité souhaitable
Résultats souhaités
Souhaite repousser ses règles
Teneur maximale souhaitable
Trouver convenable
Trouver souhaitable

Traduction de «mosquée et souhaite » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
juger à propos [ estimer souhaitable | trouver souhaitable | considérer souhaitable | considérer désirable | trouver convenable ]

consider it desirable


qualité souhaitable | qualifications souhaitables

desirable qualification | desirable qualifications


commis-vendeur de cartes de souhait [ commis-vendeuse de cartes de souhait ]

greeting cards sales clerk


fourchette optimale [ nombre de postes souhaitable | contingent de représentation souhaitable ]

desirable range [ desirable range of posts ]


Conseil européen des mosquées

European Council of Mosques


Al-Haram al-Charif | Esplanade des mosquées | Mont du temple

Haram al-Sharif/Temple Mount | Temple Mount/al-Haram al-Sharif | Temple Mount/Haram al-Sharif


Souhaite repousser ses règles

Wishes to postpone menstruatn.




teneur maximale souhaitable

maximum desirable concentration


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
26. se félicite de la décision de l'Assemblée des fondations de restituer le territoire du monastère historique Mor Gabriel à la communauté syriaque de Turquie, conformément à l'engagement pris par le gouvernement dans le train de mesures de démocratisation; souligne l'importance de continuer de fournir un cadre juridique approprié en vue de la reconstitution des droits de propriété de toutes les communautés religieuses; souligne l'importance de poursuivre les réformes dans le domaine de la liberté de pensée, de conscience et de religion, en permettant notamment aux communautés religieuses d'obtenir la personnalité juridique, en éliminant toutes les restrictions à la formation, à la nomination ainsi qu'à la succession du clergé, en se con ...[+++]

26. Commends the decision by the Assembly of Foundations to return the lands of the historic Mor Gabriel Monastery to the Syriac community in Turkey, in compliance with the pledge made by the government in the democratisation package; stresses the importance of continuing to provide an appropriate legal framework for the restoration of the property rights of all religious communities; stresses the importance of continuing the process of reform in the area of freedom of thought, conscience and religion by enabling religious communities to obtain legal personality, by eliminating all restrictions on the training, appointment and succession of clergy, by complying with the relevant judgments of the ECtHR and the recommendations of the Venice ...[+++]


Nous assistons ici à des tentatives d’accords furtifs et de défense du droit à la liberté en offrant à toute personne qui le souhaite la possibilité de s’exprimer dans les mosquées en faveur du terrorisme; pour peu qu’elles insèrent quelques mots contre le racisme et la xénophobie, nous ne pourrons plus les censurer ni les empêcher de répandre leur propagande.

Here there are attempts to do furtive deals and defend the right to liberty by giving the opportunity to anyone who wishes to to speak in the mosques in favour of terrorism; if they include a few words against racism and xenophobia, we can no longer censure them, and we cannot prevent them from spreading their propaganda.


Le Bloc québécois souhaite donc permettre que des conjoints de même sexe puissent se marier, ce qui relève de leur droit à l'égalité s'ils désirent le faire, tout en protégeant le droit des organisations religieuses, que ce soit les églises, les synagogues, les temples ou les mosquées, de refuser la célébration de mariages religieux entre conjoints de même sexe, si cela s'inscrit dans la doctrine prônée par cette Église.

The Bloc Québécois wants to allow same sex partners to get married if they so wish, in accordance with their right to equality, while protecting the rights of religious organizations such as churches, synagogues, temples or mosques to adhere to their beliefs and refuse to perform religious marriages between same sex partners.


33. tout en approuvant les progrès intervenus en Grèce en matière de respect de la liberté religieuse et de conviction, souhaite que la législation pénale sur le prosélytisme soit abrogée et que les musulmans puissent obtenir l'autorisation de construire des mosquées et de disposer de cimetières où ils puissent inhumer leurs défunts dans le respect de leur tradition religieuse;

33. Calls, while approving the progress made in Greece with regard to respect for freedom of religion and belief, for the criminal law provisions on proselytism to be repealed and for Muslims to be able to obtain authorisation to build mosques and have cemeteries where they can bury their dead in accordance with their religious traditions;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
34. tout en approuvant les progrès intervenus en Grèce en matière de respect de la liberté religieuse et de conviction, souhaite que la législation pénale sur le prosélytisme soit abrogée et que les musulmans puissent obtenir l'autorisation de construire des mosquées et de disposer de cimetières où ils puissent inhumer leurs défunts dans le respect de leur tradition religieuse;

34. Calls, while approving the progress made in Greece with regard to respect for freedom of religion and belief, for the criminal law provisions on proselytism to be repealed and for Muslims to be able to obtain authorisation to build mosques and have cemeteries where they can bury their dead in accordance with their religious traditions;


Tout en constatant les progrès intervenus et le fait que la religion orthodoxe (97% de la population) est dominante, M. Gil Robles a exprimé le souhait que la législation pénale sur le prosélytisme soit abrogée et que les musulmans, plus nombreux aujourd'hui en raison des flux migratoires importants, puissent obtenir l'autorisation de construire une mosquée officielle à Athènes et disposer d'un cimetière où ils puissent inhumer leurs défunts dans le respect de leur tradition religieuse.

While noting that some progress had been made and that Orthodoxy was the dominant religion (97%), Mr Gil Robles expressed the wish that the criminal law on proselytism be repealed and that the Muslim population which has now grown as a result of the high rate of immigration be granted authorisation to build an official mosque in Athens and to have access to a cemetery to bury their dead according to their religious tradition.


Toutefois, la personne en question souhaite s'acquitter de sa mission et décide de se suicider, au moyen d'une bombe, devant une mosquée, une synagogue ou un autre lieu public où il y aurait des témoins.

However, he still wanted to fulfil his mission and decided to commit suicide using a bomb in front of a mosque, synagogue or other public place where people would see it, but he would not hurt anyone else or the surroundings.


w