Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
6
Académie militaire de l'état-major général à Moscou
Document relatif à la dimension humaine adopté à Moscou
Dét AE Moscou
IEMRI
Institut des relations internationales de Moscou
Institut pédagogique des langues étrangères de Moscou
L'Institut des langues étrangères de Moscou
Les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles
Lobotomisés
MGIMO
Mécanisme de Moscou
Post-leucotomie

Vertaling van "moscou étaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Institut des relations internationales de Moscou | Institut d'Etat des relations internationales de Moscou | MGIMO [Abbr.]

Moscow State Institute of International Relations | MGIMO [Abbr.]


L'Institut des langues étrangères de Moscou [ Institut pédagogique des langues étrangères de Moscou ]

Moscow Institute of Foreign Languages [ MIFL | Moscow Teachers Training Institute of Foreign Languages ]


Détachement Affaires extérieures Canada, Moscou [ Dét AE Moscou ]

Seclist External Affairs Moscow [ Seclist Moscow ]


Document de la Réunion de Moscou de la Conférence sur la dimension humaine de la Conférence sur la sécurité et la coopération en Europe [ Document relatif à la dimension humaine adopté à Moscou ]

Document of the Moscow Meeting of the Conference on the Human Dimension of the Conference on Security and Co-operation in Europe [ Moscow Document on the Human Dimension ]


Définition: Trouble caractérisé par une altération significative des modes de comportement qui étaient habituels au sujet avant la survenue de la maladie; les perturbations concernent, en particulier, l'expression des émotions, des besoins et des pulsions. Le tableau clinique peut, par ailleurs, comporter une altération des fonctions cognitives, de la pensée, et de la sexualité. | Personnalité pseudopsychopathique organique Pseudodébilité organique Psychosyndrome de l'épilepsie du système limbique Syndrome (des):frontal | lobotomisés | post-leucotomie

Definition: A disorder characterized by a significant alteration of the habitual patterns of behaviour displayed by the subject premorbidly, involving the expression of emotions, needs and impulses. Impairment of cognitive and thought functions, and altered sexuality may also be part of the clinical picture. | Organic:pseudopsychopathic personality | pseudoretarded personality | Syndrome:frontal lobe | limbic epilepsy personality | lobotomy | postleucotomy


des produits qui n'ont pas été soumis aux droits de douane qui leur étaient applicables.

goods on which the exporting Member State has not levied the appropriate customs duties


les précipités durcissants de CU n'étaient pas visibles

the hardening precipitates of CU were not found




institut pour l'économie mondiale et les relations internationales de Moscou [ IEMRI ]

Institute for World Economy and International Relations in Moscow [ IWEMO ]


Académie militaire de l'état-major général à Moscou

Military Academy of the General Staff in Moscow
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tant Moscou que Berlin étaient convenus à l’époque que l’objectif premier était de renverser l’ordre politique démocratique en Europe; tant Moscou que Berlin ont cherché à avoir la mainmise sur le monde.

Both Moscow and Berlin then agreed that the first task was to bring down the democratic political order in Europe; both Moscow and Berlin sought to achieve the domination of the world.


En 2001, les relations entre la Russie et la Pologne étaient vraiment très bonnes et le ministre polonais des affaires étrangères a été reçu à Moscou avec tous les honneurs.

In 2001, relations between Russia and Poland were very good indeed, and the Polish Foreign Minister was received in Moscow with honours.


Et quand nous sommes partis, avec Bernard Kouchner, le 12 août à Moscou et à Tbilissi, tous les médias du monde le savaient bien, les Russes étaient à quarante kilomètres de Tbilissi et l’objectif était de renverser le régime de M. Saakashvili!

Furthermore, when we left for Moscow and Tbilisi on 12 August, with Bernard Kouchner, the entire international media were well aware that the Russians were 40 kilometres from Tbilisi, and their aim was to overthrow Mr Saakachvili’s regime.


D. considérant que le Président Saakachvili, ainsi que certains observateurs indépendants, ont accusé Moscou de tenter de renverser le gouvernement géorgien en organisant des manifestations de l'opposition, et que le Président a déclaré que les mesures de répression policière contre les manifestants étaient nécessaires pour empêcher le pays de sombrer dans le chaos,

D. whereas President Saakashvili and some independent observers have accused Moscow of attempting to overthrow his government by staging opposition protests, and the President has said that the police crackdown on demonstrations was necessary to prevent the country from sliding into chaos,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Poettering a dit explicitement - et je l'en remercie, parce que de son pays, des voix autorisées, comme celle de M. Schröder, semblaient donner raison à M. Poutine qui ne nous a toujours pas apporté la moindre preuve que les attentats de Moscou étaient l'œuvre des Tchétchènes, M. Lannoye a également insisté sur ce point - qu'il existe des tentations d'utiliser cette grande bataille antiterroriste pour régler certains problèmes chez soi, au Tibet pour les Chinois, en Tchétchénie pour les Russes, etc.

Mr Poettering specifically stated – and I thank him because authorised voices in his country, like that of Mr Schröder, seemed to agree with Mr Putin, who has still not provided us with a shred of evidence that the Chechens were responsible for the Moscow attacks, a point Mr Lannoye also emphasised – that it can be tempting to use this great anti-terrorist battle to settle a few scores at home, in Tibet for the Chinese, in Chechnya for the Russians, etc.


Le chef du district militaire de Moscou a donné l’alarme lorsqu’il a déclaré que 40 p. 100 des hommes en âge de faire leur service qui étaient à sa disposition n’étaient pas assez en santé pour servir[6]. Les jeunes femmes dans le groupe d’âge où se concentre traditionnellement la majorité des naissances en Russie (19 à 29 ans) ont subi une chute dramatique de leur taux de fertilité à cause de la maladie, de la pauvreté et des MTS.

The head of the Moscow military district indicated that 40% of draft-age men available to him were not sufficiently fit to serve.[6] The age cohort of young women that traditionally provides the bulk of births in Russia (19-29) has suffered a dramatic drop in fertility owing to illness, poverty and sexual diseases.


Leur Constitution leur garantissait tous les droits imaginables, y compris le droit à ne pas avoir faim, tant qu'ils étaient prêts à faire la queue dans les rues de Moscou ou des villages de Russie par des froids de 30 sous zéro.

Their constitution guaranteed every right imaginable, including freedom from hunger, as long as you wanted to stand in line at 30 below zero in the streets of Moscow and other villages around Russia.


En janvier et février 2001 par exemple, notre bureau de Moscou a contrôlé la qualité des documents présentés par les demandeurs et a découvert que 28 p. 100 de ces documents étaient frauduleux.

For instance, in January and February 2001, our Moscow office quality controlled the documents submitted by applicants and found that 28 per cent were fraudulent.


Les Gouvernements des Etats membres et la Commission des Communautés européennes étaient représentés comme suit : Pour la Belgique : M. Willy CLAES Ministre des Affaires étrangères M. Robert URBAIN Ministre du Commerce extérieur et des Affaires européennes Pour le Danemark : M. Niels HELVEG PETERSEN Ministre des Affaires étrangères M. Jorgen ØSTRØM MØLLER Secrétaire d'Etat aux Affaires étrangères Pour l'Allemagne : M. Klaus KINKEL Ministre fédéral des Affaires étrangères Mme Ursula SEILER-ALBRING Ministre d'Etat aux Affaires étrangères Pour la Grèce : M. Michel PAPACONSTANTINOU Ministre des Affaires étrangères Pour l'Espagne : M. Javier ...[+++]

The Governments of the Member States and the Commission of the European Communities were represented as follows: Belgium: Mr Willy CLAES Minister for Foreign Affairs Mr Robert URBAIN Minister for Foreign Trade and European Affairs Denmark: Mr Niels HELVEG PETERSEN Minister for Foreign Affairs Mr Jorgen ØSTRØM MØLLER State Secretary for Foreign Affairs Germany: Mr Klaus KINKEL Federal Minister for Foreign Affairs Ms Ursula SEILER-ALBRING Minister of State, Foreign Affairs Greece: Mr Michalis PAPACONSTANTINOU Minister for Foreign Affairs Spain: Mr Javier SOLANA Minister for Foreign Affairs Mr Carlos WESTENDORP State Secretary for Relations ...[+++]


Il a estimé que ces critères n'étaient pas satisfaits et qu'il convenait en conséquence d'attendre que des signes positifs fussent donnés par Moscou qui permettent une signature de l'accord intérimaire dès que possible.

It considered that the above criteria had not been met and therefore that positive signals should be awaited from Moscow that would enable the Interim Agreement to be signed as soon as possible.




Anderen hebben gezocht naar : dét ae moscou     détachement affaires extérieures canada moscou     lobotomisés     mécanisme de moscou     post-leucotomie     moscou étaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moscou étaient ->

Date index: 2024-11-14
w