Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Capacité d'emmagasinement d'eau morte
Chiffre d'affaires critique
Culot
Disons Non!
Disons la vérité
EMA
EMI
Emmagasinement d'eau morte
Expérience au seuil de la mort
Expérience aux frontières de la mort
Expérience de la mort approchée
Expérience de mort approchée
Expérience de mort imminente
Expérience de mort rapprochée
Expérience de mort-retour
Expérience de proximité de la mort
Fœtus mort-né SAI Mort-né SAI
MSIN
Mort du berceau
Mort soudaine du nourrisson
Mort subite imprévue du nourrisson
Mort subite inexpliquée du nourrisson
Mort subreptice du nourrisson
Point mort bas
Point mort en dollars
Point mort en unités monétaires
Point mort en valeur
Point mort exprimé en dollars
Point mort inférieur
Point mort intérieur
Réserve inutilisable
Réserve morte
Réservoir correspondant à la retenue minimum
Syndrome de mort subite du nourrisson
Tranche morte
Tranche non vidangeable
Volume mort
état de mort imminente
état de pré-mort
état proche de la mort

Vertaling van "morte disons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
mort du berceau | mort soudaine du nourrisson | mort subite imprévue du nourrisson | mort subite inexpliquée du nourrisson | mort subreptice du nourrisson | syndrome de mort subite du nourrisson | MSIN [Abbr.]

crib death | sudden infant death syndrome | SIDS [Abbr.]


expérience de mort imminente | EMI | expérience de mort rapprochée | expérience aux frontières de la mort | expérience au seuil de la mort | expérience de mort approchée

near-death experience | NDE


tranche morte | culot | réserve morte | tranche non vidangeable | volume mort | capacité d'emmagasinement d'eau morte | emmagasinement d'eau morte | réserve inutilisable | réservoir correspondant à la retenue minimum

dead storage | dead storage capacity | dead storage pool | dead water | unusable water


expérience de mort imminente [ EMI | expérience de mort-retour | expérience de mort approchée | expérience aux frontières de la mort | expérience de proximité de la mort ]

near-death experience


état de mort imminente | état de pré-mort | état proche de la mort | expérience de la mort approchée | EMA [Abbr.] | EMI [Abbr.]

Near Death Experience | NDE [Abbr.]






point mort exprimé en dollars | point mort en dollars | point mort en unités monétaires | point mort en valeur | chiffre d'affaires critique

break-even point in dollars | break even point in dollars


Fœtus mort-né SAI Mort-né SAI

Deadborn fetus NOS Stillbirth NOS


point mort bas | point mort inférieur | point mort intérieur

bottom dead centre | inner dead centre
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si vous prenez votre retraite à 55 ans, votre pension pourrait vous verser 1 000 $ par mois jusqu'à votre mort, disons jusqu'à l'âge de 90 ans, mais si vous l'intégrez à votre RPC à l'âge de 55 ans, on vous paiera 1 800 $ par mois jusqu'à l'âge de 65 ans, puis la pension devra vous verser 1 000 $ parce que vous recevez 800 $ de votre RPC jusqu'à l'âge de 90 ans.

If you retire at 55, your pension might pay you $1,000 a month until you died at 90, but if you integrated it with your CPP at 55, they will pay you $1,800 a month until age 65, and the pension has to pay you $1,000 because you are getting $800 from CPP until you are 90.


Si nous acceptons les statistiques mentionnées par le député, bien que je les trouve discutables, mais disons que nous acceptons que 40 p. 100 des Canadiens s'opposent à la peine de mort pour des raisons morales, si ces personnes font partie de jurys et que, moralement, elles ne peuvent accepter la peine de mort prévue par la loi, alors elles n'auront d'autre choix que d'acquitter l'accusé.

If we accept the statistics of my hon. friend, and I am not sure I do, let us suppose that 40% of Canadians on moral grounds opposed the death penalty, if they sit on the jury and cannot morally accede to the death penalty if it is law, they are left with no choice but to acquit.


Nous leur disons qu'ils ont, au contraire, le droit de briser cette confidentialité surtout quand il est question de vie ou de mort.

We tell them that, on the contrary, they have the right to violate this confidentiality particularly when it is a matter of life or death.


Compte tenu du contexte politique actuel, nous pouvons dire que de nouveaux éléments nous permettent d’avancer sur la Constitution et de réfuter deux positions: premièrement, l’affirmation que la Constitution est morte - disons que les nouvelles concernant sa mort ont été nettement exagérées - et, deuxièmement, l’idée que nous devons d’abord nous occuper du chômage, de l’immigration ou de la lutte contre la criminalité, un point de vue qui ignore le fait que, pour que cela soit possible, il nous faut cette Constitution.

Given the current political context, we can say that there are new elements on the basis of which we can move ahead with the Constitution and refute two positions: firstly, the statement that the Constitution is dead – well, reports of its death have been grossly exaggerated – and, secondly, the idea that we must first deal with unemployment, immigration or fighting crime, a view which ignores the fact that, in order to do so, we need this Constitution.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai demandé si des études avaient été faites pour déterminer dans quel pourcentage des cas où la mort ou des lésions corporelles avaient été causées par un véhicule automobile dont le conducteur avait les facultés affaiblies, disons par l'alcool, la Couronne avait porté des accusations d'homicide involontaire aux termes d'un article du Code criminel qui existe actuellement.

I asked whether or not studies had been done to determine in what percentage of cases where there has been death or injury caused by a motor vehicle and there is evidence of impairment and let us just consider alcohol impairment the Crown actually brought forth manslaughter charges, which includes the section of the Criminal Code that exists right now that deals with manslaughter and also includes death and injury caused by a vehicle, including impaired driving and provides for a maximum sentence of life.


Nous l’avons dit quand nous étions quinze! Nous avons dit cela à 17, nous avons dit cela à 25, nous disons cela à 27 et je vous promets que nous le dirons à 30, 35, 40, 45, que ce sera la dernière fois, et nous serons tous morts et ce sera la dernière fois, l’année prochaine à Jérusalem.

We said it at 17, we said it at 25, we are saying it at 27 and I am sure that when there are 30, 35, 40 or even 45 Member States we will be saying it will be the last time, and we will all be dead and it will be the last time, next year in Jerusalem.


Nous l’avons dit quand nous étions quinze! Nous avons dit cela à 17, nous avons dit cela à 25, nous disons cela à 27 et je vous promets que nous le dirons à 30, 35, 40, 45, que ce sera la dernière fois, et nous serons tous morts et ce sera la dernière fois, l’année prochaine à Jérusalem.

We said it at 17, we said it at 25, we are saying it at 27 and I am sure that when there are 30, 35, 40 or even 45 Member States we will be saying it will be the last time, and we will all be dead and it will be the last time, next year in Jerusalem.


Je pense que le message de ce rapport est que toutes les options restent possibles; prenons bien notre temps; ne disons pas que la Constitution est morte; ne commençons pas à renégocier; ne disons pas que ce Traité ne pourra pas entrer en vigueur.

I think the message of this report is that all options are open; easy does it; let us not say that the Constitution is dead; let us not start renegotiating; let us not say that this Treaty cannot enter into force.


Nous disons que nous pouvons extrader nos ressortissants condamnés à mort aux États-Unis, même si ceux-ci promettent ensuite de ne pas exécuter la sentence.

We are saying we can extradite our citizens to be condemned to death in the United States even if that country then undertakes not to apply the sentence!


Pour résumer les raisons invoquées, disons que les membres du comité ne considèrent pas que la peine de mort est cruelle ou inhumaine ou qu'elle constitue un châtiment ou un traitement dégradant, mais que c'est la méthode d'exécution par asphyxie au gaz qui constitue un traitement cruel et inhabituel.

To summarize the reasons, they indicated that it was not the death penalty that was cruel, inhuman or degrading treatment or punishment, but that the method of execution, by the use of gas asphyxiation, was cruel and unusual punishment.


w