Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Campagne contre la peine de mort
Coalition canadienne contre la peine de mort
Commission internationale contre la peine de mort
Congrès mondial contre la peine de mort
Diffamation et calomnie contre un mort ou un absent
Journée européenne contre la peine de mort
Journée mondiale contre la peine de mort

Vertaling van "mort prononcée contre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
exécution des peines prononcées à l'encontre de mineurs | exécution des peines prononcées contre les délinquants mineurs

execution of sentences imposed on minors | execution of penalties imposed on minors


Loi concernant la désignation du jour Louis Riel et annulant la déclaration de culpabilité prononcée contre celui-ci le 1er août 1885

An Act respecting the designation of a Louis Riel Day and revoking his conviction of August 1, 1885


Journée européenne contre la peine de mort

European Day against the Death Penalty


Campagne contre la peine de mort

Campaign Against the Death Penalty


Congrès mondial contre la peine de mort

World Congress against the Death Penalty


Journée mondiale contre la peine de mort

World Day Against the Death Penalty


Coalition canadienne contre la peine de mort

Canadian Coalition Against the Death Penalty


diffamation et calomnie contre un mort ou un absent

defamation of a deceased person or of a person missing presumed dead


commission internationale contre la peine de mort

International Commission against the Death Penalty
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
F. considérant que les condamnations à mort prononcées contre M. Ramadan et M. Moosa ont été confirmées par la Cour de cassation, la plus haute juridiction d'appel de Bahreïn, le 16 novembre 2015, bien que les deux hommes aient retiré leurs aveux et réaffirmé qu'ils avaient avoué sous la torture; que les tribunaux bahreïniens n'ont pas tenu compte de leurs déclarations ni même ouvert d'enquête;

F. whereas the death sentences handed down to Mr Ramadan and Mr Moosa were upheld by the Court of Cassation, Bahrain’s highest court of appeal, on 16 November 2015, despite the men having retracted their confessions and reiterating that they had confessed under torture; whereas Bahrain’s courts failed to consider their claims or even open an investigation;


H. considérant que l'Iran aurait exécuté 394 toxicomanes au cours des six premiers mois de 2015, contre 367 pour toute l'année 2014; qu'au moins 112 toxicomanes attendent leur exécution dans les couloirs de la mort au Pakistan; que des audits indépendants des opérations de l'ONUDC au Pakistan et en Iran et des rapports récents d'ONG ont suscité l'inquiétude à propos de l'application des conseils en matière de droits de l'homme par le bureau de l'ONUDC dans ces pays ainsi qu'à propos d'une corrélation directe entre le financement de ...[+++]

H. whereas Iran has reportedly executed 394 drug offenders in the first six months of 2015, compared with 367 in the whole of 2014; whereas at least 112 drug offenders are awaiting execution on Pakistan’s death row; whereas independent audits of UNODC’s operations in Pakistan and Iran and recent NGO reports have raised concerns about the implementation of human rights guidance by the UN agency’s country offices and about a direct correlation between counter-narcotics funding and death sentences handed down for drug charges in those ...[+++]


Que la Chambre se déclare profondément préoccupée par les graves attaques lancées récemment contre la communauté bahá'ie d'Iran, y compris la brutale exécution de M. Rahu'llah Rawhani en juillet, l'arrestation de 36 universitaires bahá'is ainsi que la confirmation de la sentence de mort prononcée contre deux Bahá'is et la détention de 11 autres Bahá'is pour avoir pratiqué leur religion; et demande au gouvernement de l'Iran de mettre fin à l'oppression de la communauté bahá'ie, d'assurer la sécurité et la libération rapide de tous les Bahá'is emprisonnés en Iran et de respecter les principes des pactes internationaux relatifs aux droits ...[+++]

That this House express its profound concern over the recent grave attacks on the Iranian Baha'i community including the brutal execution of Mr. Rahu'llah Rawhani in July, arrests of 36 Baha'i academics, and confirmation of death sentences of two Baha'i men and the detention of 11 other Baha'i men for practising their faith; and calls upon the Government of Iran to end their oppression of the Baha'i community, ensure the safety and early release of all those Baha'i imprisoned in Iran, and respect the principles of the International Covenants on Human Rights to which Iran is a party.


3. rappelle la forte position de principe de l'Union contre la peine de mort et demande un moratoire total sur l'exécution de toutes les condamnations à mort en Égypte; invite instamment l'Egypte à ratifier le deuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques de 1966, visant à abolir la peine de mort; demande la commutation des peines de mort prononcées le 26 janvier 2013 contre 21 supporters du club de football d'Al-Masry;

3. Reiterates the EU’s strong and principled position against the death penalty and calls for a full moratorium on the execution of any death sentences in Egypt; urges Egypt to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights of 1966 aiming at the abolition of the death penalty; calls for the death sentences handed down on 26 January 2013 to 21 supporters of the Al-Masry football club to be commuted;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
12. rappelle la forte position de principe de l'Union contre la peine de mort et demande un moratoire total concernant toutes les condamnations à mort en Égypte; invite instamment l'Egypte à ratifier le deuxième protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, visant à abolir la peine de mort; demande la commutation des peines de mort prononcées le 26 janvier 2013 contre 21 supporters du club de football d'Al-Masry;

12. Reiterates the EU’s strong and principled position against the death penalty and calls for a full moratorium on any death sentence cases in Egypt; urges Egypt to ratify the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights aiming at the abolition of death penalty; calls for the death sentences handed down on 26 January 2013 to 21 supporters of the Al-Masry football club to be commuted;


Premièrement, nous devons poursuivre notre lutte contre la peine capitale et nos appels demandant l’annulation des peines de mort prononcées à l’encontre de Tarek Aziz et de deux autres anciens dignitaires.

First of all, we need to continue our fight against capital punishment, as well as our appeals for the capital sentences passed on Tariq Aziz and two other former officers to be revoked.


Malgré une sentence de mort prononcée contre M. Ri, le gouvernement a décidé que ce dernier n'avait pas droit à l'asile au Canada Comparons un peu ce triste cas avec celui de Charles Ng, le violeur et meurtrier en série que les libéraux ont tenté de protéger contre la peine de mort en refusant de l'extrader pour qu'il soit jugé en Californie.

Despite a death sentence hanging over his head, the government has ruled that Mr. Ri should not be given asylum here. Let us contrast this sad case with that of Charles Ng, the serial murderer and rapist who the Liberals sought to spare from capital punishment by refusing to extradite him to face the rule of law in California.


Du consentement unanime, il est résolu, — Que la Chambre, considérant que le Nigéria a signé et ratifié de nombreux actes internationaux sur les droits de la personne humaine, qu'il est un promoteur de premier ordre du nouveau plan de développement de l'Afrique — dont l'une des pièces maîtresses est la bonne gestion des affaires publiques et le respect des droits de la personne humaine — et que le gouvernement du Nigéria a déclaré inconstitutionnels les châtiments extrêmes de la charia, demande au président du Nigéria, Président Obasanjo, de prendre toutes les mesures nécessaires pour empêcher l'exécution de la condamnation à mort prononcée contre Amina Lawal comme i ...[+++]

By unanimous consent, it was resolved, — That the House, noting that Nigeria has signed and ratified many international human rights legal instruments and is a leading proponent of the New Plan for Africa's Development, a central pillar of which is good governance and respect for human rights, and that the government of Nigeria has declared extreme Sharia punishments unconstitutional, request that the President of Nigeria, President Obasanjo, take all necessary steps to prevent the execution of the death sentence against Amina Lawal as in the case of Safiya Hussaini last February.


Du consentement unanime, il est résolu, Que la Chambre se déclare profondément préoccupée par les graves attaques lancées récemment contre la communauté bahá'ie d'Iran, y compris la brutale exécution de M. Rahu'llah Rawhani en juillet, l'arrestation de 36 universitaires bahá'is ainsi que la confirmation de la sentence de mort prononcée contre deux Bahá'is et la détention de 11 autres Bahá'is pour avoir pratiqué leur religion; et demande au gouvernement de l'Iran de mettre fin à l'oppression de la communauté bahá'ie, d'assurer la sécurité et la libération rapide de tous les Bahá'is emprisonnés en Iran et de respecter les principes des pa ...[+++]

By unanimous consent, it was resolved, That this House express its profound concern over the recent grave attacks on the Iranian Bahá'i community, including the brutal execution of Mr. Rahu'llah Rawhani in July, arrests of 36 Bahá'i academics, and confirmation of death sentences of two Bahá'i men and the detention of 11 other Bahá'i men for practising their faith; and call upon the government of Iran to end their oppression of the Bahá'i community, ensure the safety and early release of all those Bahá'i imprisoned in Iran, and respect the principles of the International Covenants on Human Rights to which Iran is a party.


Le 26 janvier 2003, Lobsang Dhondup a été exécuté après son procès, et la peine de mort prononcée contre Tenzin Delek a été confirmée avec une suspension de deux ans.

On January 26, 2003, Lobsang Dhondup was executed after his trial, and the death sentence of Tenzin Delek was reaffirmed with a two-year reprieve.




Anderen hebben gezocht naar : mort prononcée contre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mort prononcée contre ->

Date index: 2024-05-18
w