Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
La mort nous rend tous égaux
Traduction

Vertaling van "mort nous sépare " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000!

Do or Die: Attack the Millennium Bug Now!


la mort nous rend tous égaux

death is the grand leveller


Une question de vie ou de mort : attaquons-nous dès maintenant au virus de l'an 2000 : point de vue

Do or die: attack the millennium bug now!: viewpoint
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suggère aussi que nous abordions chaque amendement séparément, en commençant par celui qui m'apparaît le plus facile à régler, l'amendement sur l'apparence de droit. Nous passerons ensuite aux deux autres, la mort inutile d'un animal et les pratiques autochtones.

I suggest that we speak to each amendment separately, beginning with what I suggest may be the easiest one to dispose of, the colour of right amendment, and then move to the other two, the unnecessary death of an animal and the Aboriginal practices amendment.


– (IT) Madame la Présidente, Mesdames et Messieurs, la peine de mort de Tarek Aziz et le drame des chrétiens persécutés sont des sujets dont nous aurions peut-être, en toute logique, dû débattre séparément.

– (IT) Madam President, ladies and gentlemen, the death sentence for Tariq Aziz and the drama of the persecuted Christians are subjects that should perhaps have been kept logically separate.


Avant cela, permettez-moi de revenir brièvement sur la période de presque dix ans qui nous sépare de l'adoption des lignes directrices sur la peine de mort.

Before that, let me look back briefly over the period of almost 10 years since the guidelines on the death penalty were adopted.


Nous devons insister sur ce que nous avons en commun avec les États-Unis - la liberté, une économie libre, la démocratie - mais également sur ce qui nous sépare, du moins par rapport aux tendances prédominant actuellement aux États-Unis - le multilatéralisme, la primauté du droit sur la force et donc la primauté des institutions internationales, qui doivent être réformées, le rejet de la peine de mort et la protection de l’environnement.

We must highlight what we have in common with the United States – freedom, freedom of the economy, democracy – but also what sets us apart, at least in relation to the current prevailing trends there – multilateralism, the primacy of law over force, and therefore the primacy of international institutions, which need to be reformed, the rejection of the death penalty and protection of the environment.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans ta sagesse et dans ta loi, mon amie, tu m'aurais dit que la mort ne nous sépare pas, que, bien au contraire, la mort nous réunit.

In your wisdom, my friend, you told me that death does not separate us but, on the contrary, reunites us.


Ils ont indiqué que nous devrions cesser l'équarrissage de certains organes de bovins, comme la cervelle et la moelle épinière, qui risquent le plus de transmettre la maladie de la vache folle, que nous devrions cesser l'équarrissage de tous les animaux morts ou malades, que nous devrions exiger que nos établissements d'équarrissage utilisent de meilleures procédures permettant mieux de désactiver l'ESB, que nous devrions améliorer le respect de l'interdiction d'utiliser des restes de ruminants pour nourrir des ruminants, interdiction ...[+++]

They indicated that we should stop rendering specific cattle organs, such as the brain and the spinal cord, that carry the highest risk of transmitting mad cow disease; that we should stop rendering all fallen stock or diseased animals; that we should require our rendering plants to use better processes with a better potential to deactivate BSE; that we should improve compliance with the ban on feeding the remnants of ruminant animals to other ruminant animals, which the government has said has been in place since 1997; and that we should deal with the issue of the potential cross-contamination in 11 of our 13 rendering plants, about ...[+++]


Tout en approuvant pleinement la demande d'adoption d'un moratoire universel sur les exécutions et la peine de mort, une action forte et décisive, une mobilisation contre les mutilations, les flagellations, les lapidations, comme nous l'avons fait et le ferons encore dans des cas comme celui de la Nigériane Safiya, je me permets de soulever certains thèmes sous la forme d'une problématique, en invitant encore la Commission et le Parlement à réfléchir : une réflexion sur le droit de la famille, sur les conditions minimales du droit d'a ...[+++]

I fully support the call for the adoption of a universal moratorium on executions and the death penalty, an effective, incisive action, a campaign against mutilation, flogging and stoning, such as we have carried out and will continue to carry out for cases such as that of the Nigerian woman, Safiya Husseini. I would like to draw your attention to a number of issues which I feel need to be addressed, calling upon the Commission and Parliament to reflect on them once again: to reflect on the right of the family, on the minimum conditions for the right of asylum, on integration, with regard to which we need to ...[+++]


Des mondes nous séparent sur les questions de peine de mort, de droits de l'homme, de minorités, de démocratie et d'État de droit.

We are worlds apart as regards capital punishment, human rights, minority rights, democracy and rule of law.


Très peu d'entre nous auront à choisir de donner leur vie pour garantir la liberté des autres (1505) [Traduction] Leur liberté de parler, de se séparer, d'exercer la démocratie de façon à prouver, comme le Canada l'a si bien fait à Dieppe, lors du débarquement du jour J et au cours des années, que nos soldats ne sont pas morts en vain.

Very few of us will have to choose to give our lives for others' freedom (1505) [English] The liberty to speak out; the liberty to separate; the liberty to exercise democracy in a way that Canada has shown both at Dieppe and on D-Day and over the years that they did not die in vain.


M. Andrew Orkin: .et j'ai l'impression que si les contrats de mariage, qui sont très vagues et dans lesquels nous acceptons de nous traiter mutuellement avec respect et équité jusqu'à ce que la mort nous sépare, exigeaient ce genre de libellé.Cela ressemble plutôt à une entente de divorce.

Mr. Andrew Orkin: —and it seems to me that if marriage agreements, which are very vague, in which we agree to treat each other honourably and fairly until death do us part, required this sort of text to give effect to them.This looks like a divorce agreement to me.




Anderen hebben gezocht naar : mort nous sépare     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mort nous sépare ->

Date index: 2025-07-23
w