Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Animaux morts
Animaux trouvés morts
Cadavres d'animaux
Cage pour animaux
EMI
Exposition aux attaques d'animaux marins
Expérience aux frontières de la mort
Expérience de mort approchée
Expérience de mort imminente
Expérience de mort-retour
Expérience de proximité de la mort
Mise à mort d'animaux
Réfrigération des animaux trouvés morts
S’occuper d’animaux morts
élimination d'animaux morts
élimination de cadavres d'animaux

Traduction de «mort des animaux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


cadavres d'animaux [ animaux morts ]

dead animals [ dead stock | cadavers ]


réfrigération des animaux trouvés morts

refrigeration of animals found dead


protection des animaux au moment de leur abattage ou de leur mise à mort

protection of animals at the time of slaughter or killing




s’occuper d’animaux morts

dispose of dead animal | dispose of deceased animals | dispose of dead animals | do away with dead animals


élimination d'animaux morts [ élimination de cadavres d'animaux ]

dead animal disposal [ animal carcasses disposal ]


expérience de mort imminente [ EMI | expérience de mort-retour | expérience de mort approchée | expérience aux frontières de la mort | expérience de proximité de la mort ]

near-death experience




exposition aux attaques d'animaux marins

Exposure to attack by marine animal
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
* Dépeuplement: mise à mort d’animaux pour des raisons de santé publique, de santé des animaux, de bien-être des animaux ou pour des raisons environnementales sous la supervision des autorités compétentes.

* Depopulation: the process of killing animals for public health, animal health, animal welfare or environmental reasons under the supervision of the competent authorities.


«animaux trouvés morts»: des animaux qui ont été tués (par euthanasie, avec ou sans diagnostic bien défini) ou qui sont morts (y compris les animaux mort-nés et non nés) dans une exploitation, dans un local ou durant le transport, mais qui n'ont pas été abattus pour la consommation humaine.

fallen stock’ means animals which have been killed by euthanasia with or without definite diagnosis or have died (including stillborn and unborn animals) on a farm or any premise or during transport, but have not been slaughtered for human consumption.


1. Le présent règlement établit des règles applicables à la mise à mort des animaux élevés ou détenus pour la production de denrées alimentaires, de laine, de peau, de fourrure ou d’autres produits ainsi qu’à la mise à mort des animaux à des fins de dépeuplement et aux opérations annexes.

1. This Regulation lays down rules for the killing of animals bred or kept for the production of food, wool, skin, fur or other products as well as the killing of animals for the purpose of depopulation and for related operations.


Les exploitants ou toute personne associée à la mise à mort des animaux devraient prendre les mesures nécessaires pour éviter la douleur et atténuer autant que possible la détresse et la souffrance des animaux pendant l’abattage ou la mise à mort, en tenant compte des meilleures pratiques en la matière et des méthodes autorisées par le présent règlement.

Business operators or any person involved in the killing of animals should take the necessary measures to avoid pain and minimise the distress and suffering of animals during the slaughtering or killing process, taking into account the best practices in the field and the methods permitted under this Regulation.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dans de telles circonstances, la mise à mort ne peut pas toujours être réalisée dans les meilleures conditions de bien-être pour l’animal, en raison de l’urgence. Il convient alors de déroger à l’obligation d’étourdir ou de mettre immédiatement à mort les animaux.

Under those circumstances, the killing cannot always be performed under the best welfare conditions due to the emergency. Therefore, it is necessary to derogate from the obligation to stun or immediately kill the animals in those cases.


Le terme "abattage" est défini dans le règlement comme "la mise à mort d’animaux destinés à la consommation humaine", ce qui, par conséquent, exclurait du champ d'application de cette disposition les animaux mis à mort dans les élevages industriels d'animaux à fourrure.

The term ‘slaughter’ is defined in the Regulation as ‘the killing of animals for human consumption’ and would, therefore, exclude animals killed on fur factory farms from this provision.


Il convient dès lors d’exiger du personnel chargé de la mise à mort des animaux destinés à la consommation humaine et des personnes qui supervisent la mise à mort saisonnière des animaux à fourrure un certificat de compétence correspondant aux opérations effectuées.

Personnel killing animals for human consumption and people supervising the seasonal killing of fur animals should therefore be required to have a certificate of competence relevant to the operations they perform.


Eu égard à la définition énoncée dans la présente proposition («abattage»: la mise à mort d’animaux destinés à la consommation humaine), le terme «mise à mort» semble inapproprié, de façon récurrente, dans un texte traitant d’animaux généralement élevés pour la consommation humaine.

With reference to the definition provided in the proposal ("slaughter" means the killing of animals for human consumption), the term "killing" seems recurrently inappropriate in a proposal dealing with animals generally farmed for "human consumption".


Une telle réglementation devrait concerner la mise à mort des animaux de laboratoire et d'autres catégories susmentionnées, mais également les animaux de compagnie et les animaux errants.

While the justification for such exemptions can be recognised, there is a need for separate regulation by means of a directive for the killing of animals other than farm animals for economic purposes.


Il est capital que, dans tous les grands abattoirs, procédant à l'abattage d'au moins 1 000 grands animaux ou 150 000 volailles par an, soit désigné un responsable du bien-être des animaux, qui aura pour tâche d'assurer le respect des règles régissant l'abattage et la mise à mort des animaux.

It is particularly important that, for each large slaughterhouse slaughtering at least 1000 livestock units or 150 000 units of poultry per year, an animal welfare officer should be designated to be responsible for ensuring compliance with the rules laid down in the regulation.


w