Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "mort de nombreux citoyens israéliens " (Frans → Engels) :

Monsieur le Président, j'ai l'honneur de présenter une pétition au nom de nombreux citoyens de l'Ontario, principalement de la ville d'Aurora, concernant les survivants de l'explosion survenue en 1974, à un camp de cadets à Valcartier, causant la mort de six cadets et en blessant une soixantaine d'autres. Les survivants de cette explosion soutiennent que leurs besoins ne sont pas satisfaits.

Mr. Speaker, I have the honour to present a petition on behalf of a number of residents of Ontario, mostly in the town of Aurora, regarding a group of Valcartier cadets who in 1974 were part of a cadet camp in Valcartier where there was an explosion killing six cadets, wounding some 60 others, and a number of survivors who are concerned they have needs that are not being met.


– (NL) Monsieur le Président, la Sierra Leone, tout comme son voisin, le Liberia, a connu de terribles atrocités, qui ont entraîné la mort de nombreux citoyens, de même que des blessures mentales et physiques graves.

− (NL) Mr President, Sierra Leone, like its neighbour Liberia, has been faced with full-scale atrocities, as a result of which many citizens lost their lives or became seriously injured, mentally or physically.


Une de ces personnes au moins a provoqué la mort de plusieurs citoyens israéliens.

At least one of them is responsible for the deaths of a number of Israeli citizens.


A. considérant que l'été 2007 a été marqué par des incendies de forêts et autres incendies sauvages d'une gravité exceptionnelle dans tout le sud de l'Europe, qui ont provoqué la mort de nombreux citoyens européens, y inclus parmi les membres du personnel de lutte anti-incendie, et causé des dégâts matériels et environnementaux considérables; considérant que les dégâts provoqués durant le seul mois de juillet ont atteint, en ampleur, l'étendue des zones dévastées par le feu pendant toute l'année dernière; considérant que la Grèce a dû faire face, durant le mois d'août, à une grave tragédie nationale par suite de l'une des catastrophes ...[+++]

A. whereas the summer of 2007 was marked by particularly dramatic forest and other wild fires across Southern Europe, resulting in many cases in the loss of the lives of European citizens, including dedicated fire-fighting personnel, and in considerable material and environmental damage; whereas the area burned in July alone was as large as the total area burned during the whole of last year; whereas in the month of August, Greece has experienced a severe national tragedy as a result of one of the most lethal fire disasters to have ...[+++]


A. considérant que l'été 2007 a été marqué par des incendies de forêts et autres incendies sauvages d'une gravité exceptionnelle dans tout le sud de l'Europe, qui ont provoqué la mort de nombreux citoyens européens, y inclus parmi les membres du personnel de lutte contre les incendies, et causé des dégâts matériels et environnementaux considérables; considérant que les dégâts provoqués durant le seul mois de juillet ont atteint, en ampleur, l'étendue des zones dévastées par le feu pendant toute l'année dernière; considérant que la Grèce a dû faire face, durant le mois d'août, à une grave tragédie nationale par suite de l'un des incend ...[+++]

A. whereas the summer of 2007 was marked by particularly dramatic forest and other wild fires across Southern Europe, resulting in many cases in the loss of the lives of European citizens, including dedicated fire-fighting personnel, and in considerable material and environmental damage; whereas the area burned in July alone was as large as the total area burned during the whole of last year; whereas in the month of August, Greece has experienced a severe national tragedy as a result of one of the most lethal fire disasters to have ...[+++]


L'UE exprime la stupeur et la consternation que lui inspirent les deux attentats suicides qui ont eu lieu le 9 septembre près de la base militaire israélienne de Tzrifin et à Jérusalem et qui ont, une nouvelle fois, causé la mort de nombreux citoyens israéliens.

The EU expresses its shock and dismay for the two suicide attacks that occurred on September 9 near the Tzrifin Israeli Defense force base and in Jerusalem, which, once again, caused numerous deaths among Israeli citizens.


Simultanément, nous devrions aussi dénoncer le plus sévèrement possible les attaques à la roquette et les bombardements survenus en Égypte la semaine dernière, qui ont entraîné la mort de nombreux civils israéliens et égyptiens, car c’est bien la dernière chose à faire pour contribuer au processus de paix.

At the same time, we should also denounce in the strongest possible terms the rocket attacks and bombings in Egypt last week, which resulted in the death of numerous Israeli and Egyptian civilians, because the last thing that did was to help the peace process.


Aujourd'hui encore je joins ma voix au concert des voix, notamment à celles de nombreux citoyens israéliens et d'experts en sécurité, afin d'exhorter le gouvernement Sharon à mettre fin à son action unilatérale et contreproductive.

Again today, I join my voice to that chorus of voices, including many Israeli citizens and security experts, who are demanding that the Sharon government stop its unilateral and counter-productive action.


Le Conseil a examiné la situation à Gaza et les actes de violence ayant entraîné la mort de nombreux Palestiniens et Israéliens.

The Council considered the situation in Gaza and the violence which has led to the deaths of numerous Palestinians and Israelis.


J'ai pris la parole à la Chambre le 11 mars dernier pour demander au ministre si, par suite de ces nouveaux attentats, et il y en a eu de nombreux autres depuis, y compris un attentat suicide causant la mort de 26 Israéliens au moment où ils célébraient le seder de la Pâque, il croyait que les interventions militaires visant des terroristes étaient équivalentes, sur le plan moral, aux attentats terroristes ayant pour cibles des civils innocent ...[+++]

I rose in the House on March 11 to ask the minister whether in light of this new terrorist attack, and we have seen many more since then including a suicide bombing which took the lives of 26 Israelis as they celebrated a Passover Seder Supper, military action to root out terrorists was the moral equivalent of those terrorists killing innocent civilians? The minister responded with indignation to this question saying that he had not suggested any moral equivalence whatsoever.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mort de nombreux citoyens israéliens ->

Date index: 2025-09-09
w