Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller contre la montre
Courir contre la montre
Devoir de vigilance
Faire preuve de vigilance
Horlogerie
Industrie horlogère
Lutter contre la montre
Montre
Obligation de vigilance
Rester vigilant
Robinet à pédale de vigilance de type C
Robinet à pédale de vigilance à diaphragme
Réparatrice de systèmes horlogers

Vertaling van "montré sa vigilance " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
aller contre la montre | courir contre la montre | lutter contre la montre

race the clock/to


robinet à pédale de vigilance à diaphragme | robinet à pédale de vigilance de type C

C-type foot valve | diaphragm-operated foot valve


devoir de vigilance | obligation de vigilance

duty of care


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

chronometrist | watch and clock fixer | time piece fixer | watch and clock repairer


rester vigilant

ensure alertness while performing work activities | maintain alertness | stay alert | stay watchful


faire preuve de vigilance

carry out vigilance | undertake vigilance | carry out surveillance | practice vigilance


industrie horlogère [ horlogerie | montre ]

clock and watch industry [ clock and watch making | watch ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le rapport montre que l’approche retenue par le protocole d’accord est la bonne, mais souligne aussi la nécessité, pour les plateformes internet et les titulaires des droits, de ne pas relâcher leur vigilance.

It shows that the approach adopted by the MoU works, but also highlights the need for Internet Platforms and Rights Owners to remain alert and vigilant.


prend acte du rapport d'évaluation des Nations unies du 15 mai 2015 sur les efforts en matière d'application de la loi et d'assistance curative concernant l'exploitation et les abus sexuels commis par le personnel des Nations unies et le personnel associé dans les opérations de maintien de la paix; estime que l'Union africaine, les Nations unies ainsi que l'Union européenne et ses États membres devraient faire montre de la plus grande vigilance en ce qui concerne ces crimes et réclame l'application des procédures disciplinaires et judiciaires les plus rigoureuses ainsi que des efforts appliqués pour empêcher que de tels crimes ne soient ...[+++]

Notes the 15 May 2015 UN Evaluation Report on Enforcement and Remedial Assistance Efforts for Sexual Exploitation and Abuse by the United Nations and Related Personnel in Peacekeeping Operations; considers that the AU, the UN, the EU and Member States should exercise strong vigilance concerning such criminal matters and urges the most rigorous disciplinary and judicial procedures and the utmost effort to prevent such crimes; recommends, furthermore, appropriate training and education of PKO staff and believes the appointment of female staff and gender advisors would help overcome cultural misconceptions and reduce the occurrence of sex ...[+++]


Le rapport montre que l’approche retenue par le protocole d’accord est la bonne, mais souligne aussi la nécessité, pour les plateformes internet et les titulaires des droits, de ne pas relâcher leur vigilance.

It shows that the approach adopted by the MoU works, but also highlights the need for Internet Platforms and Rights Owners to remain alert and vigilant.


Le rapport d’aujourd’hui montre que notre stratégie de mise en œuvre porte ses fruits dans la lutte contre les obstacles déloyaux au commerce et à l’investissement. Néanmoins, nous devons renforcer notre vigilance et redoubler d’efforts pour que l’ouverture des marchés soit maintenue dans le monde entier.

Today's report shows that our enforcement strategy is paying off in fighting unfair barriers to trade and investment; yet, we need to strengthen our vigilance and double our efforts in order to make sure that openness is maintained worldwide.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Selon elle, cet élément supplémentaire montre la vigilance de la Commission quant au travail de ses services et sa détermination à prendre des mesures pour l'améliorer.

This additional element proved the Commission’s vigilance regarding the work of its services and its determination to take measures to improve this work, it said.


L'expérience a montré que la vigilance est de mise à cet égard, car divers mécanismes peuvent être en contradiction avec les règles communautaires.

Experience has shown that vigilance is needed in this respect, as various mechanisms can be contradictory to Community rules.


La présente décision-cadre est cohérente avec son article 4 b) qui donne obligation aux Etats de faire montre de vigilance et de traduire en justice les organisations qui propagent des idées reposant sur la notion de supériorité raciale ou la haine, se livrent à des actes de violence ou appellent à commettre de tels actes.

This framework decision is consistent with Article 4(b) of the Convention, which requires states to show vigilance and bring to justice any organisations which propagate ideas based on the concept of racial superiority or hatred, or engage in acts of violence or incitement to such acts.


"Ce dossier est très important, en particulier sous quatre aspects", a déclaré M. Monti". Il montre que la Commission agit contre toutes les formes d'aide d'État qui sont incompatibles avec les règles de l'UE, qu'elles soient déclarées ou occultes comme les garanties; que nous devons rester vigilants vis-à-vis de l'aide que l'État apporte au secteur bancaire, comme nous l'avons déjà été dans un certain nombre d'autres cas; que la Commission joue son rôle de gardienne des traités avec la même détermination vis-à-vis de tous les États ...[+++]

"This case is of great significance particularly in four respects", Mr Monti pointed out: "It shows that the Commission acts against all those forms of State aid, which are incompatible with the EU rules, be they in the open or hidden ones such as guarantees; that we remain vigilant about State support to the banking sector, like we have already been in a number of other cases; that the Commission fulfils its role of guardian of the treaties with equal determination towards all Member States, large and small; finally, that it is perfectly possible to achieve compliance with State rules without putting in question the public nature of ...[+++]


« Toutefois, l'expérience a aussi montré que nous devons rester vigilants.

However, experience has also shown that we must remain vigilant.


Pour conserver sa réputation internationale et maintenir ses règles de sécurité, le Canada, et j'entends par là tous les gouvernements, s'est toujours montré très vigilant à cet égard.

In order to keep our international reputation and our safety rules in Canada, we have, throughout all our governments, been very vigilant on that.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montré sa vigilance ->

Date index: 2024-05-27
w