Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Comment fait-on
Comment obtenir et utiliser les statistiques
Commenter des projets
Guide pratique
QQQOCP
RFC
Request for Comments
Références aux documents d'archives

Vertaling van "montrera comment " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Comment obtenir et utiliser les statistiques : guide général de Statistique Canada [ Comment obtenir et utiliser les statistiques ]

Finding and Using Statistics: a basic guide from Statistics Canada [ Finding and Using Statistics ]


Abolition de la subvention du Nid-de-Corbeau : comment en réduire les conséquences [ Abolition de la subvention du Nid-de-Corbeau : comment en réduire les conséquences : rapport du Comité permanent de l'agriculture et de l'agroalimentaire ]

Dismantling the Crow: Curbing the Impacts [ Dismantling the Crow: Curbing the Impacts: report of the Standing Committee on Agriculture and Agri-Food ]


Références aux documents d'archives : Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada [ Références aux documents d'archives | Comment établir les références aux documents conservés aux Archives publiques du Canada ]

Archival Citations: Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada [ Archival Citations | Suggestions for the Citation of Documents at the Public Archives of Canada ]


Request for Comments | RFC [Abbr.]

request for comments | RFC [Abbr.]


commenter des projets

analyse blueprints | assess drafts | analyse drafts | comment drafts


Livre Vert de la Commission intitulé : Réseau pour les citoyens : Comment tirer parti du potentiel des transports publics de passagers en Europe

Commission Green Paper entitled : The Citizens' Network : Fulfilling the potential of public passenger transport in Europe


qui, quoi, quand, où, comment, pourquoi | QQQOCP [Abbr.]

who/what/when/where/how/why


guide pratique | comment fait-on

how-to guide | how-to | howto | practical guide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Je suis convaincu que nous avons adopté en ce jour un accord de partenariat qui montrera comment la Bulgarie va utiliser ces fonds dans les prochaines années d'une manière judicieuse et efficace, en s'efforçant de tirer le meilleur profit des ressources disponibles et en faisant face aux priorités immédiates.

I am confident that today we have adopted a Partnership Agreement which shows how Bulgaria will be spending these Funds over the next years in a meaningful and efficient way, striving for best value for money and addressing immediate priorities.


Dans la perspective de la prochaine échéance d'enregistrement en 2013, la conférence montrera comment les enseignements de 2010 pourront être mis à profit en 2013 afin d'aider ceux qui devront respecter cette échéance.

In preparation for the upcoming registration deadline in 2013, the conference will illustrate how the lessons learnt from 2010 can be applied to 2013 to help those who have to meet that deadline.


À cette occasion, l’entreprise finlandaise Golla montrera comment, du petit atelier des débuts, elle est devenue une entreprise internationale vendant ses housses fantaisie pour téléphones et ordinateurs portables, notamment, dans plus de cent pays.

The event will hear how Finnish company Golla grew from a small workshop to a global player, producing funky bags for mobile phones, laptops and other devices, with sales in over 100 countries.


Le prochain réexamen budgétaire montrera comment la Commission envisage l’architecture budgétaire future de l’Union en vue d’atteindre les objectifs politiques prévus par la stratégie Europe 2020.

The forthcoming budget review will show how the Commission envisages the future architecture of the Union’s budget in order to achieve the political objectives agreed in Europe 2020.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je pense que c’est une très bonne chose que la Commission européenne ait créé un groupe au plus haut niveau qui lui montrera comment alléger la bureaucratie.

I think it is a very good thing that the European Commission has set up a group at the highest level which will direct the European Commission in the reduction of bureaucracy.


Nous avons besoin d’un manuel dont le thème sera l’histoire commune de cette époque et qui montrera comment l’Europe s’est unifiée, afin que les enfants dans nos écoles aient accès à cette vérité et à ces connaissances.

We need a common history textbook of those times, which would show how Europe united, so that the children in our schools can have access to that truth and that knowledge.


L'exposition montrera comment les TCI permettent de nouveaux modes de vie, de collaboration, de communication, et de garantie que chaque citoyen tire profit de l'économie fondée sur la connaissance.

The exhibition will show how ICT enables new ways of living, working together, communicating, and ensuring that every citizen benefits from the knowledge-based economy.


Ce rapport prévoit une évaluation dans trois ans, qui se penchera sur la portée de la mesure et l’expérience tirée et montrera comment progresser en termes de contrôle sanitaire.

This report provides for a later review in three years' time, which will look at the scope of the measure and the experience gained and see how best we can move forward in terms of other health monitoring.


Le maire de Badolato, Gerardo Mannello, montrera comment sa commune s'efforce d'intégrer les réfugiés kurdes.

The Mayor of Badolato, Gerardo Mannello, will explain how his local authority is seeking to integrate Kurdish refugees.


Nous sommes maintenant assis à la même table, et la discussion montrera comment nous pouvons aborder ces problèmes.

We are now sitting at the same table and the discussion will show how we can address these issues.




Anderen hebben gezocht naar : qqqocp     request for comments     références aux documents d'archives     comment fait-on     commenter des projets     guide pratique     montrera comment     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrera comment ->

Date index: 2024-09-06
w