Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Ces députés doivent se montrer plus sérieux.
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Grand risque
Jeu sérieux
Jeu vidéo sérieux
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Risque grave
Risque important
Risque majeur
Risque sérieux
Risque élevé
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à

Vertaling van "montrer le sérieux " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


jeu sérieux | jeu vidéo sérieux

serious game | serious video game


Avis de cas sérieux, de cas très sérieux ou de décès [ Avis de maladie grave, de maladie très grave ou de décès ]

Notification of Seriously Ill: Very Seriously Ill: Death


mort ou un handicap sérieux (kernictère) associés avec à l'absence de dépistage et de traitement de l'hyperbilirubinémie chez les nouveau-nés

Death or serious disability (kernicterus) associated with failure to identify and treat hyperbilirubinemia in neonates


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers




risque important | risque élevé | risque grave | risque sérieux | grand risque | risque majeur

high hazard | high risk | serious hazard | severe hazard
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Si nous voulons montrer notre sérieux, nous devons reconnaître la nécessité d'apporter certains amendements au projet de loi.

If we are really going to get serious about this, we have to recognize that certain amendments are necessary.


J'appuierai donc le projet de loi C-444, afin de bien montrer le sérieux avec lequel le Parlement considère le crime de fausse représentation.

Accordingly, I will be supporting Bill C-444 as a statement of the seriousness with which Parliament regards the crime of personation.


Le paquet sur le climat de l’UE adopté en décembre 2008 a été important afin de montrer le sérieux de notre engagement envers le changement climatique, et ce qui a été convenu ces derniers mois sous la Présidence suédoise a aussi été important – en particulier la refonte de la directive sur la performance énergétique des bâtiments, qui réduira radicalement l’empreinte carbone des bâtiments neufs et rénovés.

The EU climate package passed in December 2008 was important in showing the seriousness of our commitment to climate change, and what has been agreed in recent months under the Swedish Presidency has also been important – particularly the recast Energy Performance of Buildings Directive, which will slash the carbon footprint of both new and renovated buildings.


Cela dit, nous devons respecter les craintes exprimées et redoubler d’efforts afin de montrer le sérieux avec lequel l’Union prend ses responsabilités pour garantir la réussite de l’élargissement.

However, we must respect concerns and redouble our efforts to show how seriously the Union takes its responsibility to ensure that enlargement works.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous pourrions également décider de faire téléviser ces débats pour montrer le sérieux des travaux du Sénat.

We could even, by agreement, agree to televise such debates to show the seriousness of the work that the Senate does.


Si nous voulons nous montrer véritablement sérieux quant à une politique commune de la pêche, je pense que les cantonnements constituent un outil de gestion important, en reconnaissance des zones biologiquement sensibles.

If we are truly serious about a common fisheries policy, I believe that boxes are an important management tool, in recognition of biologically sensitive areas.


La nouvelle Commission peut tout d'abord montrer quel sérieux elle attache à ce nouveau départ.

This is the new Commission’s first opportunity to show how seriously it is taking this fresh start.


Ce qui s'est passé avec l'Erika n'est pas le fruit de la négligence mais bien selon moi d'une irresponsabilité collective et criminelle et, au cours des mois à venir, nous aurons la chance de montrer notre sérieux sur un dossier : il s'agit des installations de réception portuaires qui concernent les États membres.

What happened to Erika cannot be put down to sloppy work, but, as far as I am concerned, to collective, criminal responsibility, and we in Parliament will have the opportunity in the course of the next few months, to demonstrate in the case of one matter in particular, whether we are taking this seriously. I am referring to port reception installations, a matter for the Member States.


C'est un beau geste de la part de notre premier ministre qui, pour bien montrer son sérieux dans ce dossier, a présenté lui-même ce projet de loi à la Chambre.

It is a very good move our Prime Minister is so concerned about the issue that he personally brought the bill to the House.


Ces députés doivent se montrer plus sérieux.

Surely those members should get serious.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer le sérieux ->

Date index: 2022-02-26
w