Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrer jusqu'où s'étend » (Français → Anglais) :

Les lignes à l'extérieur sont là pour montrer jusqu'où s'étend notre plate-forme continentale et les différentes lignes qui ont été tracées pour déterminer, en vertu de l'article 76 de la convention, la limite externe de cette plate-forme continentale.

The lines outside of that are there for to show the extent of our continental shelf and the different lines that have been put in place to determine, under article 76 of the convention, the outer limit of that continental shelf.


La proposition de révision de la directive PEN qui est jointe étend l'horizon temporel jusqu'à 2030 et fixe deux étapes intermédiaires importantes: pour 2020, la transposition des nouvelles obligations internationales que l'Union a souscrites au titre du protocole de Göteborg révisé, et pour 2025, des obligations de réduction intermédiaires afin de maintenir la trajectoire prévue jusqu'en 2030.

The accompanying proposal for a revised NEC Directive extends the policy horizon to 2030, with two important interim milestones: for 2020, transposition of the EU's new international obligations agreed under the amended Gothenburg Protocol; and for 2025, intermediate reduction obligations to maintain the trajectory towards 2030.


Le plan d'action couvre essentiellement la période s'étendant jusqu'à 2010 et la plupart de ses effets pourront être mesurés jusqu'à cette date et au-delà.

The time frame for the Action Plan covers essentially the period to 2010 and much of its impact will be measurable until then and beyond.


Jusqu'à présent, cependant, elles n'ont pas encore été en mesure de montrer leur efficacité par une réussite des enquêtes, des poursuites et des procès dans les affaires importantes.

However, so far, they have not yet been able to prove their effectiveness in the successful investigation, prosecution and trial of important cases.


exhorte les institutions de l'Union, afin de montrer leur engagement ferme en faveur des énergies renouvelables, à développer leurs propres capacités d'énergie renouvelable pour couvrir la demande énergétique de leurs propres bâtiments; souligne que les institutions européennes devraient acheter de l'énergie verte aux fins de répondre à leurs besoins jusqu'à ce que ces capacités soient opérationnelles.

Urges the EU institutions, as a way of showing their firm commitment to renewable energies, to develop renewable energy capacities of their own to cover their own buildings’ energy demand; stresses that, until such capacities are developed, the EU institutions should purchase green energy in order to meet their needs.


Simplement pour montrer jusqu'à quel point les libéraux se fichent du secteur canadien des grains, je vous signale premièrement qu'Estey et Kroeger ont été ignorés, puis qu'on a aussi ignoré, en 2002, un comité d'examen mis sur pied par le secteur des grains. Aujourd'hui, le gouvernement libéral ignore la loi qu'il a fait adopter lui-même.

Just to prove how much the Liberals do not care about Canada's grain industry, first Estey and Kroeger were ignored, then a 2002 industry review panel was ignored, and now the Liberal government is actually ignoring its own legislation.


Pendant ces 15 minutes qui me sont imparties, je voudrais faire la différence entre le projet de loi et la politique, pour montrer jusqu'à quel point la politique est comme un fromage gruyère et jusqu'à quel point il est nécessaire d'avoir un projet de loi.

In the 15 minutes at my disposal, I would like to explain the difference between the bill and the policy, to show just how much the policy resembles Swiss cheese and how necessary it is to have a bill.


C'est tentant, même si ce n'était que pour montrer jusqu'où le Parti libéral et des gens comme Sheila Copps et Mary Clancy sont prêts à aller pour attirer l'attention, mais je me contenterai de citer quelques exemples, qui sont nécessaires pour nous rafraîchir la mémoire et nous rappeler la position défendue par le Parti libéral du Canada et un grand nombre de ses futurs candidats qui essayaient de se défiler sur la question de la taxe sur les imprimés.

It is tempting, mind you, if for no other reason than to show the length to which the Liberal Party and people such as Sheila Copps and Mary Clancy will go in order to gain some public attention. However, I think several examples are necessary in order to refresh our memories and to remind us of the position taken by the Liberal Party of Canada and so many of its stellar candidates currently running for cover where it concerns the issue of taxation on reading materials.


- jusqu'à 50 % des coûts de la validation commerciale d'un projet qui a réussi à montrer sa faisabilité technique et économique, ainsi que le bénéfice qu'il accorde aux utilisateurs finaux.

- up to 50 % of the costs of market validation for a project which has succeeded in demonstrating its technical and economic feasibility and benefit to end-users.


Je reconnais que ce critère ne règle pas tous les problèmes puisqu'à la limite il peut y avoir d'importants désaccords sur la question de savoir jusqu'où s'étend l'Europe.

I recognise that this criterion does not solve all the problems, as at the margin there may be difficult and important disagreements as to where Europe's limits end.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer jusqu'où s'étend ->

Date index: 2021-12-06
w