Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Charge de la preuve
Document probant
Document probatoire
Faire preuve d'enthousiasme
Faire preuve d'impartialité
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Offrir comme preuve
Offrir une preuve
Preuve
Preuve authentique
Preuve circonstancielle
Preuve des circonstances
Preuve documentaire
Preuve indirecte
Preuve littérale
Preuve par commune renommée
Preuve par documents
Preuve par indices
Preuve par ouï-dire
Preuve par titre
Preuve écrite
Produire en preuve
Présenter comme preuve
Présenter une preuve
Se montrer apte à
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer enthousiaste
Se montrer impartial
Se montrer indulgent
Témoignage écrit

Traduction de «montrer des preuves » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


faire preuve d'enthousiasme | se montrer enthousiaste

demonstrating enthusiasm | show positive attitude | demonstrate enthusiasm | show positive thinking


faire preuve d'impartialité | se montrer impartial

demonstrate impartiality | preserve neutrality | demonstrate neutrality | show impartiality


se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


document probant | document probatoire | preuve authentique | preuve documentaire | preuve écrite | preuve littérale | preuve par documents | preuve par titre | témoignage écrit

documentary evidence | written evidence


preuve circonstancielle | preuve des circonstances | preuve indirecte | preuve par commune renommée | preuve par indices | preuve par ouï-dire

circumstantial evidence | evidence by common repute | hearsay evidence | indirect evidence


offrir comme preuve | offrir une preuve | présenter comme preuve | présenter une preuve | produire en preuve

proffer


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le ministre pourra maintenant, sur pure prépondérance des probabilités, décider de révoquer sans appel la citoyenneté d'un Canadien, sans que celui-ci ait droit à la justice naturelle et sans qu'il ait le droit d'aller devant un juge pour montrer des preuves.

The minister can now decide, based on a balance of probabilities, to revoke the citizenship of a Canadian, without that person having the right to appeal, the right to natural justice or the right to present evidence to a judge.


La proposition d'aujourd'hui constitue un moyen efficace pour l’UE de se montrer à la hauteur de sa responsabilité collective, c'est-à-dire de faire preuve de solidarité envers les pays tiers et de les aider à faire face à l'afflux d'un grand nombre de personnes fuyant la guerre et les persécutions».

This is an effective way for the EU to live up to its collective responsibility to show solidarity with non-EU countries and help them cope with large numbers of people fleeing war and persecution".


Madame la Présidente, je demande respectueusement au député de nous montrer des preuves de ce qu'il avance parce que nous n'en avons pas vues.

Madam Speaker, I respectfully ask the member to show us the evidence because we have not seen any.


Cette allégation n’a pas été étayée et aucun élément de preuve n’a été fourni pour montrer que les coûts de la réduction des capacités, ou de la fermeture d’usines ou de sociétés entières, représentaient des montants significatifs.

This allegation was not substantiated and no evidence was submitted to show that the costs of reducing capacity, or of closing entire plants or companies, concerned significant amounts.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Franchement, si le chef de l'opposition a des preuves concrètes lui permettant de faire de telles allégations contre les soldats canadiens, il devrait montrer ces preuves, autrement il devrait s'excuser.

Frankly, unless the Leader of the Opposition has some concrete evidence of allegations to make against Canadian soldiers, he should either make them, show that evidence or he should apologize.


En règle générale, toutefois, l’évaluation des risques doit se baser sur des «cas les plus défavorables raisonnables»: sans faire preuve de trop de pessimisme sur tous les facteurs, mais sans non plus se montrer trop optimiste.

In general, however, risk assessment should be based on ‘reasonable worst cases’: not too pessimistic on every factor, but certainly not too optimistic.


Les éléments de preuve fournis par les trois autres producteurs-exportateurs chinois sont jugés suffisants pour montrer qu’ils satisfont aux critères définis à l’article 2 du règlement (CE) no 1425/2006 et, partant, pour leur accorder le taux de droit applicable aux sociétés ayant coopéré qui ne sont pas incluses dans l’échantillon (8,4 % pour les sociétés chinoises) et, par conséquent, pour ajouter leurs noms sur la liste des prod ...[+++]

The evidence provided by the remaining three Chinese exporting producers is considered sufficient to show that they fulfil the criteria set out in Article 2 of Regulation (EC) No 1425/2006 and therefore to grant them the duty rate applicable to the cooperating companies not included in the sample (8,4 % for Chinese companies) and consequently to add their names to the list of exporting producers in Annex I to Regulation (EC) No 1425/2006.


Bien que la plupart des États membres aient signalé peu de captures accidentelles dans les eaux communautaires ou n’en aient pas signalées, des preuves scientifiques obtenues grâce aux programmes de surveillance en mer ou à l'analyse post mortem des animaux échoués continuent de montrer l'existence d’un conflit entre les cétacés et les activités de pêche.

Although most Member States have reported low or no incidental catches in EU waters, scientific evidences from at-sea monitoring schemes or from post-mortem analysis of stranded animals continue to show existing conflicts between cetacean and fisheries.


Le gouvernement devrait nous montrer des preuves irréfutables qu'il s'agissait d'un référendum juste, ouvert et honnête, libre de toute influence ou collusion et qu'on n'a pas versé de pots-de-vin pour pouvoir dire à la Chambre que c'était la volonté de la majorité de la première nation de Norway House.

The government should show us the irrefutable evidence that this was a fair, open and honest referendum, free of influence or collusion and free of inducements so that it can come to the House and tell us that it was the will of the majority when it comes to Norway House.


Ils doivent examiner les engagements qu'ils ont pris dans leurs rapports, leurs plans et leurs priorités et montrer des preuves des résultats obtenus.

They must look at the commitments they made in their reports on plans and priorities and show evidence of the results achieved.


w