Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?
Montrer-comment

Traduction de «montrer comment nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Marianne Thyssen, commissaire pour l'emploi, les affaires sociales, les compétences et la mobilité des travailleurs, et responsable d'Eurostat, a déclaré ce qui suit à ce propos: «L'Europe a besoin d'investissements.Avec cette note d'orientation, nous entendons montrer comment les autorités publiques peuvent investir dans le plein respect des principes de la comptabilité publique, désormais aussi dans le secteur de l'énergie.

Marianne Thyssen, Commissioner for Employment, Social Affairs, Skills and Labour Mobility, and responsible for Eurostat, said: "Europe needs investments. With this guidance we show how public authorities can invest in full respect of the principles of public accounting, now also in the energy sector.


Cela dit, je rappelle que dans l'affaire que je viens de citer, la majorité de la cour a exprimé des doutes quant au raisonnement adopté par le juge minoritaire et on ne peut, par conséquent, pas prévoir comment une telle affaire serait tranchée à l'avenir, mais cela sert à montrer comment certains juges pourraient aborder la question et nous ne savons pas comment un tribunal saisi de la question se prononcerait.

Again, the majority in that case actually expressed some concerns with the minority reasoning, so this may not be how it lands, but it illustrates how particular judges may approach it, and we do not know where it will land.


Lodewijk Briet, ambassadeur de l'UE, a pour sa part déclaré : « Nous avons aujourd'hui le très grand privilège de montrer comment les financements privés, les investissements en faveur du développement et les aides non remboursables en provenance de l'Europe peuvent être combinés pour donner une impulsion à la mise en place d'infrastructures en Afrique subsaharienne.

EU Ambassador, Lodewijk Briet, said: "Today is a historic display of how European private finance, development investment and funding grants can combine to lead the way in building infrastructure in sub-Saharan Africa.


Au nombre des autres attractions de cette année figure la présentation que donneront des scientifiques à Nicosie (Chypre), dans le but de montrer comment des technologies basées sur les particules de nanomatière nous permettront peut-être de grimper le long des murs tel Spiderman.

Other highlights this year include a presentation by scientists in Nicosia (Cyprus) who will show how Spiderman's ability to scale vertical walls can be achieved in real life by using 'nanomaterial' particle technology.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
J'ai donné des exemples pour montrer comment, dans cet état d'esprit, la proposition de M. Deprez, qui, selon moi, devrait bénéficier d'un accueil positif, rassemblera et définira concrètement ce qui peut être réalisé immédiatement, car le travail sera prêt – et on distingue de nombreux éléments que nous pouvons conclure pendant la présidence slovène – et ce dont nous pouvons continuer de débattre entre maintenant et, disons, juin 2009.

I have given examples to show how, in this spirit, Mr Deprez’s proposal, which I think should be welcomed, is to get together and define in concrete terms what can be done immediately because it is ready – and there are many things we can conclude during the Slovenian Presidency – and what we can continue to discuss between now and, say, June 2009.


Nous devons, au sein de l’Union européenne, montrer comment nous pouvons agir, et pas uniquement comment nous pouvons parler.

We in the European Union must now be resolute in showing how we can act, not just how we can talk.


Dans la communication de la Commission, nous soulignons qu’il était nécessaire de montrer comment la politique intégrée des produits peut fonctionner dans la pratique et nous avons dit aussi que nous souhaitons utiliser deux méthodes pour le faire.

In the Commission communication, we emphasise that it was necessary to show how the Integrated Product Policy can operate in practice, and we have also said that we wish to use two methods to do this.


Je suis heureux qu’il ait clairement affirmé que nous ne pouvons nous contenter d’élaborer une stratégie européenne de sécurité comme une réponse constructive à la stratégie des États-Unis; au contraire, nous devons également montrer comment y parvenir.

I am glad of one thing that he makes clear in it, namely that it is not enough for us to produce a European security strategy as a constructive response to that of the United States; on the contrary, we must also show how it is to be achieved.


Nous estimons avoir une obligation envers les citoyens de l'Europe (nos contribuables), celle de leur montrer comment leur argent est utilisé.

We feel we have an obligation to show the citizens of Europe - our taxpayers - how their money is being used.


L'exposition nous permettra de montrer comment l'Union européenne contribue à ce thème passionnant".

The exhibit will enable us to show how the EU is contributing to this challenging theme".




D'autres ont cherché : montrer-comment     montrer comment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrer comment nous ->

Date index: 2023-12-08
w