Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aborigène
Droit des peuples à disposer d'eux-mêmes
Droit des peuples à l'autodétermination
Droit à l'autodétermination
Esquimau
Faire preuve de bonne volonté
Faire preuve de curiosité
Hadep
Indien
Indigène
Manifester de l'empressement
Manifester sa détermination
Montrer de l'indulgence
Montrer de l'intérêt
Montrer de la considération
Montrer qu'il est capable de
Montrer qu'il perçoit
Parti de la Démocratie du peuple
Parti démocratique du peuple
Peuple autochtone
Peuple lapon
Population autochtone
Population indigène
Samer
Se montrer aimable avec des passagers
Se montrer apte à
Se montrer attentif
Se montrer capable de
Se montrer conscient de
Se montrer curieux
Se montrer disposer à
Se montrer indulgent
UPC
Union du peuple corse
Union pour le peuple corse

Vertaling van "montrer au peuple " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
se montrer capable de [ se montrer apte à | montrer qu'il est capable de ]

demonstrate an ability


se montrer conscient de [ montrer qu'il perçoit | se montrer disposer à | faire preuve de bonne volonté | manifester sa détermination | manifester de l'empressement ]

demonstrate awareness [ demonstrate ability ]


se montrer curieux | faire preuve de curiosité | montrer de l'intérêt

display curiosity | exhibit curiosity | demonstrate curiosity | demonstrating curiosity


montrer de la considération | se montrer attentif

demonstrate tolerance | show good manners | consider other people's needs | demonstrate consideration


montrer de l'indulgence [ se montrer indulgent ]

be lenient


droit à l'autodétermination | droit des peuples à disposer d'eux-mêmes | droit des peuples à l'autodétermination

right of self-determination | right of self-determination of peoples | right to self-determination


Union du peuple corse | Union pour le peuple corse | UPC [Abbr.]

Corsican People's Union


Parti de la Démocratie du peuple | Parti démocratique du peuple | Hadep [Abbr.]

People's Democracy Party | HADEP [Abbr.]


population autochtone [ aborigène | esquimau | indien | indigène | peuple autochtone | peuple lapon | population indigène | samer ]

indigenous population [ aboriginal | aborigine | American Indian | Basques | Eskimo | Gorals | indigenous people | Innuit | Inuit | Inuk | Lapps | native | Native American | Sami | Skolts | Skolt Sami ]


se montrer aimable avec des passagers

be friendly to clients | communicate with passengers in a friendly manner | be friendly to customers | be friendly to passengers
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il est également possible qu'après les événements dont nous avons été témoins à Washington, les républicains et les démocrates aux États- Unis décideront de surcompenser et de montrer au peuple américain qu'ils peuvent s'occuper des affaires publiques, et le pouvoir de négociation accélérée pourrait être l'une de ces questions susceptibles de rallier un appui bipartite.

Maybe there's also a situation where both the Republicans and the Democrats in the United States, after the chapter that we've witnessed for the last number of months in Washington, will be in an overcompensating mood to show the American people that the business of the people can be done and that maybe fast-track can be one of those issues that can rally bipartisan support.


J'encourage tous les Canadiens à faire un don pour montrer au peuple des Philippines que nous sommes avec lui. Monsieur le président, le député a parlé du délégué philippin qui a entamé une grève de la faim comme moyen de pression pour que l'on trouve une solution à long terme aux changements climatiques.

Mr. Chair, with respect to a long-term solution, he mentioned the Philippine official who was on a hunger strike and climate change.


Je suis d’accord avec tous ceux d’entre vous qui ont insisté sur l’importance de montrer au peuple grec qu’il ne s’agit pas uniquement d’austérité et de réductions, mais qu’il y a une lumière au bout du tunnel et que nous pouvons réellement aider la Grèce à retrouver le chemin de la croissance.

I agree with all of you who said that it is very important to demonstrate to the Greek people that it is not only about cuts and austerity, but that there is also light at the end of the tunnel and that we can actually help Greece to get back onto the path of growth.


Alors que les opposants perdent du terrain, sous le feu des troupes et des mercenaires de Kadhafi, et que le colonel envoie des émissaires dans des capitales européennes pour tenter de sauver son régime, nous devons montrer au peuple libyen que nous sommes à ses côtés.

With the opponents losing ground under fire from Gaddafi’s troops and mercenaries, and the Colonel sending emissaries to European capitals in an attempt to save his regime, we need to show the Libyan people that we stand by them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pour ce faire, nous devons bâtir une Union plus responsable que celle d’aujourd’hui, une Union qui soit en mesure de montrer qu’elle fonctionne et qu’elle réalise son objectif, à savoir promouvoir la paix, ses valeurs et le bien-être de ses peuples.

To do that, we must build a more accountable Union than the one we have today - a Union capable of showing that Europe works and that it achieves its aim to promote peace, its values and the well-being of its peoples.


J’espère que les autorités saisiront l’occasion qui leur est offerte par les Jeux pour montrer au peuple chinois que les règles ne s’appliquent pas qu’à la sphère sportive, mais aussi et avant tout à l’obligation qu’ont les dirigeants du pays hôte de respecter les droits de l’homme et la liberté d’expression.

I hope the Chinese authorities will use the opportunity of the Games to show their people that rules apply not only in the sporting arena, but above all to the duty incumbent on officialdom to respect human rights and freedom of expression.


Mais d’un autre côté, nous devons saisir chaque opportunité de montrer au peuple chinois que nos exigences envers ses dirigeants ne sont pas motivées par un sentiment d’animosité envers son pays et ses traditions.

On the other hand, however, we must take advantage of every opportunity to show the Chinese people that the demands we are making of their leaders are not motivated by any feeling of enmity towards their country and its traditions.


Nous devons montrer au peuple géorgien que ça sert à quelque chose.

We need to show the people of Georgia that there is some point to the ENP.


Mme Barnes a visité les sites de ces projets pour montrer au peuple ougandais l'appui constant du Canada à son excellent travail.

Mrs. Barnes visited these projects to show Canada's continued support for their excellent work with the Ugandan people.


Le Conseil a souligné la nécessité absolue de progresser dans le processus de réconciliation nationale et de voir adopter la constitution et a exhorté toutes les forces politiques, et en particulier la direction du Parti démocratique, à se montrer à la hauteur de leurs responsabilités à l'égard du peuple albanais.

It underlined the absolute necessity of progress in the national reconciliation process, and of the adoption of the constitution, and urged all political forces, and in particular the leadership of the Democratic Party, to live up to their responsibility towards the Albanian people.


w