Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Alimentation tous les deux jours
Augmentations d'échelon tous les deux ans
Chaîne portant un godet sur tous les deux maillons
Géniteur se reproduisant à tous les deux ans
Ramassage tous les deux jours
Tous les deux
Tous les deux jours

Traduction de «montrent tous deux » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
augmentations d'échelon tous les deux ans

two-yearly increases in step




duettistes/les | duo/le | tête-à-tête/en | tous les deux

combination


ramassage tous les deux jours

alternate day collection | every-other-day milk collection




géniteur se reproduisant à tous les deux ans

alternate-year spawner


chaîne portant un godet sur tous les deux maillons

chain with a bucket on every alternate link
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les PAN montrent que tous les États membres estiment que les travailleurs âgés constituent la principale source de potentiel de main-d'oeuvre et ils consentent des efforts visant soit à les dissuader de prendre une retraite anticipée soit à leur fournir des stimulants pour qu'ils se maintiennent plus longtemps sur le marché du travail, soit encore ils créent un cadre qui facilite un retrait progressif de la vie professionnelle combinant les deux approches.

The NAPs show that all Member States consider older workers to be the most important source of labour potential, and efforts are being undertaken either to discourage early exit or to provide incentives for staying longer in the labour market, and sometimes to create a framework which facilitates a gradual phasing out from working life combining the two approaches.


D. considérant que, malgré les progrès réalisés jusqu'à présent, la nouvelle législature parlementaire s'est ouverte une fois de plus avec des frictions entre les forces politiques; considérant que ces événements montrent que les forces politiques doivent de toute urgence promouvoir l'esprit de dialogue, de coopération et de compromis, essentiellement dans les relations entre les deux grandes forces politiques, mais aussi parmi tous les autres acteurs ...[+++]

D. whereas, despite the progress achieved so far, the new parliamentary term started once again with friction between the political forces; whereas these events show that the political forces need to promote a spirit of dialogue, cooperation and compromise as a matter of urgency, primarily in the field of relations between the two major political forces, but also among all the other stakeholders in the social life of the country;


D. considérant que, malgré les progrès réalisés jusqu'à présent, la nouvelle législature parlementaire s'est ouverte une fois de plus avec des frictions entre les forces politiques; considérant que ces événements montrent que les forces politiques doivent de toute urgence promouvoir l'esprit de dialogue, de coopération et de compromis, essentiellement dans les relations entre les deux grandes forces politiques, mais aussi parmi tous les autres acteurs ...[+++]

D. whereas, despite the progress achieved so far, the new parliamentary term started once again with friction between the political forces; whereas these events show that the political forces need to promote a spirit of dialogue, cooperation and compromise as a matter of urgency, primarily in the field of relations between the two major political forces, but also among all the other stakeholders in the social life of the country;


Bien que le Parlement et la Commission se montrent tous deux critiques à l’égard de la mise en œuvre pratique de cette disposition, les deux institutions ont des vues différentes quant à son avenir.

Although both Parliament and the Commission are critical of the practical implementation of this provision, the two institutions hold differing views on its future.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le Protocole de Montréal visant à protéger la couche d'ozone et l'Annexe sur l'ozone de l'Accord entre le Gouvernement du Canada et le Gouvernement des États-Unis d'Amérique sur la qualité de l'air montrent tous les deux que, grâce à une mesure du rendement appropriée, Environnement Canada a prouvé qu'il avait fait des progrès.

Two examples are the Montreal Protocol on substances that deplete the ozone layer and the Ozone Annex to the Canada—U.S. agreement on air quality.


Je vous demanderais de rappeler à l'ordre ces deux députés à cause de leurs allégations d'illégalité. Les données montrent clairement que le chef de l'opposition s'est conformé, à tous égards, aux dispositions relatives au financement électoral lors de sa campagne à la direction du parti.

I would ask that you bring those members to order for having impugned illegality, because the record clearly shows that the hon. Leader of the Opposition is in all respects in full compliance with the election financing law with respect to his leadership campaign.


- (DE) Monsieur le Président, Madame la Vice-Présidente de la Commission, chers collègues, le Livre blanc et le rapport Izquierdo Collado montrent tous deux clairement qu’il reste encore énormément à faire dans le secteur des transports.

– (DE) Mr President, Madam Vice-President of the Commission, ladies and gentlemen, both the White Paper and Mr Izquierdo Collado's report show very clearly that there is still a very great deal that needs to be done in the transport sector.


De manière générale, les rapports sur les deux pays montrent qu’ils ont tous deux réalisé d’autres progrès sur la voie de l’adhésion.

Overall, the reports on the two countries show that both have continued to make progress in fulfilling their accession requirements.


Si l'on regarde les sondages dans tout le pays, un sondage peut être différent, deux sondages peuvent être différents, mais lorsque tous les sondages du pays montrent qu'une mesure législative a l'appui du public, c'est bien difficile.

If one looks at the polling across the country, one poll may be different, two polls may, but when all polls across the country show support for this legislation it is difficult.


C'est ce que nous montrent non seulement le rapport Bilan-Faim de novembre dernier — et ce rapport est publié tous les ans —, mais aussi un rapport de l'organisme Citizens for Public Justice et de ses partenaires, dont Vision mondiale, où on peut lire que le taux de pauvreté du Canada a grimpé invariablement ces deux dernières années.

This was evidenced not only by the hunger count that came out last November, and which comes out ever year, but also by a report from the Citizens for Public Justice and their partners, World Vision, which showed that in the last two years poverty in Canada has been on a steady increase.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent tous deux ->

Date index: 2022-09-19
w