Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Accroissement de l'intervalle de précision
Accroissement de l'écart de précision
Augmentation de l'intervalle de précision
Augmentation de l'écart de précision
Clouage au gabarit
Clouage à l'écartement mesuré
Combler l'écart
Creuser l'écart
Durée de l'écart absolu maximal des rafales
Ti
Tm
écartement des faces intérieures des bandages
écartement des faces intérieures des jantes-bandages
écartement entre les faces internes des boudins
écartement entre les faces intérieures des boudins
écartement intérieur des bandages

Traduction de «montrent que l’écart » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
accroissement de l'écart de précision [ augmentation de l'écart de précision | augmentation de l'intervalle de précision | accroissement de l'intervalle de précision ]

precision gap widening


intervalle de calcul de l'écart absolu maximal des rafales [ tm | intervalle de calcul pour l'écart absolu maximal des rafales ]

maximum gust lapse interval


Combler l'écart : programmes et services du gouvernement du Canada susceptibles d'intéresser les Canadiennes et les Canadiens handicapés [ Combler l'écart ]

Bridging the Gap: Government of Canada Programs and Services of Interest to Canadians with Disabilities [ Bridging the Gap ]


intervalle de calcul de l'écart absolu maximal des rafales | tm

maximum gust lapse interval | tm


durée de l'écart absolu maximal des rafales | ti

maximum gust lapse time | ti




clouage à l'écartement mesuré | clouage au gabarit

spiking to gauge


Conserver à l'écart de toute source d'ignition. Ne pas fumer.

Keep away from sources of ignition-No smoking


écartement des faces intérieures des bandages | écartement des faces intérieures des jantes-bandages | écartement entre les faces intérieures des boudins | écartement entre les faces internes des boudins | écartement intérieur des bandages

distance between inside faces of flanges | distance between insides of rims | distance between insides of tyres


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les enquêtes montrent aussi l’écart qui existe entre le nombre d’enfants que les Européens désirent et le nombre d’enfants qu’ils ont en réalité[10] : 2,3 enfants contre 1,5.

Surveys have revealed the gap which exists between the number of children Europeans would like (2.3) and the number that they actually have (1.5)[10].


En ce qui concerne le retour des personnes non autorisées à séjourner dans l'UE, les statistiques montrent qu'il existe un écart considérable entre le nombre de personnes qui se sont vu notifier une décision de retour (environ 484 000 personnes en 2012, 491 000 en 2011 et 540 000 en 2010) et celles qui, en conséquence, ont effectivement quitté l'UE (environ 178 000 en 2012, 167 000 en 2011 et 199 000 en 2010)[5]. Les données provisoires pour 2013 confirment cette tendance, avec une légère orientation à la baisse des arrestations par rapport à 2012, ainsi que la persistance d’un écart ...[+++]

With regard to the return of those without the right to stay in the EU, statistics demonstrate that there is a considerable gap between the persons issued with a return decision (approximately 484 000 persons in 2012, 491 000 in 2011 and 540 000 in 2010) and those who, as a consequence, have left the EU (approximately 178 000 in 2012, 167 000 in 2011 and 199 000 in 2010).[5] Provisional 2013 data confirms this trend, with a slight downward trend in apprehensions as compared to 2012 as well as a continued existence of a large gap between return decisions issued and effected returns.


Des éléments probants et des recherches empiriques concernant la situation socioéconomique des Roms montrent qu'il existe un écart important entre le taux d'emploi des Roms et celui du reste de la population.

Empirical evidence and research on the socio-economic situation of Roma show that there is a significant gap between the employment rate for Roma and the rest of the population.


Dans le même temps, les ménages et les utilisateurs industriels se montrent de plus en plus préoccupés par la hausse des prix de l’énergie et par les écarts de prix avec de nombreux partenaires commerciaux de l’Union, surtout les États-Unis.

At the same time, households and industrial users are increasingly concerned by rising energy prices and price differentials with many of the Union's trading partners most notably the USA.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les recherches montrent que la différence entre les recettes de TVA attendues et le montant réellement collecté (l’«écart de TVA») a une fois encore atteint un niveau annuel inacceptable.

Research shows that the overall difference between the expected VAT revenue and the amount actually collected (the so-called 'VAT Gap') amounted once again to an unacceptably high yearly figure.


Q. considérant que, malgré les efforts de réforme et de consolidation des États membres, les marchés des obligations souveraines de la zone euro restent perturbés, comme le montrent les écarts de taux d'intérêt élevés et la volatilité des taux d'intérêt; considérant que les inquiétudes des marchés financiers concernant la solidité des finances publiques et privées de certains États membres sont une des causes profondes et immédiates des écarts sans précédent observés;

Q. whereas, despite Member States' reform and consolidation efforts, eurozone sovereign bond markets remain in distress, as reflected in high spreads and interest rate volatility; whereas one of the immediate triggers and root causes of the unprecedented divergences were financial markets' concerns about the solidity of public and private finances in several Member States;


Q. considérant que, malgré les efforts de réforme et de consolidation des États membres, les marchés des obligations souveraines de la zone euro restent perturbés, comme le montrent les écarts de taux d'intérêt élevés et la volatilité des taux d'intérêt; considérant que les inquiétudes des marchés financiers concernant la solidité des finances publiques et privées de certains États membres sont une des causes profondes et immédiates des écarts sans précédent observés;

Q. whereas, despite Member States' reform and consolidation efforts, eurozone sovereign bond markets remain in distress, as reflected in high spreads and interest rate volatility; whereas one of the immediate triggers and root causes of the unprecedented divergences were financial markets' concerns about the solidity of public and private finances in several Member States;


F. considérant que la directive 2006/54/CE a contribué à l'amélioration de la situation des femmes sur le marché du travail mais qu'elle n'a pas profondément changé la législation quant à l'élimination de l'écart de rémunération entre les femmes et les hommes; que les études préliminaires des experts montrent que la législation des États membres a connu peu ou pas de changement et qu'aucune sanction n'a été prise contre les employeurs; considérant que la complexité du problème nécessite non seulement une amélioration de la législat ...[+++]

F. whereas the Directive 2006/54/EC has contributed to the improvement of women's situation in the labour market but has not profoundly changed the legislation on closing the gender pay gap; whereas preliminary studies by experts show that little or no change has been made in Member States' legislation and no sanctions have been taken against employers; whereas the complexity of the issue requires not only improvement of the legislation but also a Europe-wide strategy to address the gender pay gap, which, in turn, requires strong EU leadership in coordinating policies, promoting good practices and involving various actors;


Les statistiques montrent que l’écart entre les déficits et les niveaux de croissance est trop grand et elles témoignent également d’une corrélation entre les déficits élevés et les taux de croissance bas.

The statistical surveys show that the spread in deficit and growth levels is too wide as well as demonstrating a correlation between high deficits and low growth rates.


Les femmes sont toujours moins bien loties que les hommes sur le marché du travail européen, ce que montrent clairement l’écart de rémunération important entre les hommes et les femmes et les obstacles auxquelles celles-ci sont confrontées dans leur recherche d’un emploi.

Women continue to fare worse than men on the European labour market. This is clear from the significant pay gap between men and women and from the obstacles the latter are confronted with when seeking employment.


w