Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «montrent qu'elles s'occupent » (Français → Anglais) :

Traitant récemment de l'intérêt des résolutions internationales pour protéger les jeunes, elle a déclaré : « Vous savez fort bien toutes les difficultés que nous avons vécues, mais quand des organisations importantes comme les Nations Unies montrent qu'elles s'occupent réellement de nous, cela nous fait nous sentir mieux».

Speaking recently about the value of international resolutions to protect young people, she said, " You know all the difficulties we have gone through, but when important organizations like the UN show that they really care about us, it makes us feel better'. '


D. considérant que les femmes sont chargées dans bien des cas de gérer le volet administratif des entreprises de pêche, qu'elles endossent des responsabilités financières, qu'elles s'acquittent des taxes portuaires, qu'elles effectuent des déchargements, qu'elles approvisionnent et aident les pêcheurs, qu'elles s'occupent des ventes de poissons à la criée, qu'elles tiennent la comptabilité et qu'elles assurent la fabrication ainsi ...[+++]

D. whereas women often handle the administrative side of fisheries undertakings, taking responsibility for financial matters, harbour duties, unloading, obtaining supplies for, and assisting, fishermen, fish auctions, book-keeping and net making and mending, and whereas unrecognised – and in many cases unpaid – work by women increases when the industry is faced with a crisis and they are unable to access aid when fishing activities have ceased;


16. rappelle, une nouvelle fois, que les femmes gagnent, en moyenne, 16,4 % de moins que les hommes au sein de l'Union; indique que les femmes ne perçoivent pas le même salaire lorsqu'elles occupent les mêmes fonctions que les hommes ou des fonctions équivalentes; relève que, dans d'autres cas, elles n'occupent pas les mêmes fonctions, en raison de la persistance de la ségrégation verticale et horizontale du marché du travail et du plus grande nombre d'emplois à temps partiel; invite par conséquent les États membres, les employeurs et les syndicats à élaborer et à ...[+++]

16. Recalls, once more, that women earn on average 16,4 % less than men in the European Union; states that women do not receive the same salary in cases where they hold the same jobs as men or jobs of equal value; notes that in other cases they do not hold the same jobs, owing to the continuing vertical and horizontal occupational segregation and the higher incidence of part-time jobs; calls, therefore, on the Member States, employers and trade union movements to draft and implement serviceable, specific job evaluation tools to hel ...[+++]


16. rappelle, une nouvelle fois, que les femmes gagnent, en moyenne, 16,4 % de moins que les hommes au sein de l'Union; indique que les femmes ne perçoivent pas le même salaire lorsqu'elles occupent les mêmes fonctions que les hommes ou des fonctions équivalentes; relève que, dans d'autres cas, elles n'occupent pas les mêmes fonctions, en raison de la persistance de la ségrégation verticale et horizontale du marché du travail et du plus grande nombre d'emplois à temps partiel; invite par conséquent les États membres, les employeurs et les syndicats à élaborer et à ...[+++]

16. Recalls, once more, that women earn on average 16.4 % less than men in the European Union; states that women do not receive the same salary in cases where they hold the same jobs as men or jobs of equal value; notes that in other cases they do not hold the same jobs, owing to the continuing vertical and horizontal occupational segregation and the higher incidence of part-time jobs; calls, therefore, on the Member States, employers and trade union movements to draft and implement serviceable, specific job evaluation tools to hel ...[+++]


Les réponses de la Commission montrent qu’elle accepte, dans une large mesure, les recommandations de la Cour et qu’elle entend y donner suite, notamment en ce qui concerne les audits spécifiques des systèmes de contrôle de la production biologique relevant de l'Office alimentaire et vétérinaire à partir de 2012.

The Commission’s replies show broad agreement with the Court's recommendations and indicate its intention to follow them, including specific audits on the control systems for organic production by the Food and Veterinary Office from 2012 onwards..


Elle a été conseillère politique de deux ministres allemands des affaires étrangères et chef du cabinet du ministre des affaires étrangères, avant de s'installer à Bruxelles pour y occuper la fonction de directrice de l'unité de planification de la politique et d'alerte rapide du haut-représentant auprès du secrétariat général du Conseil de l'Union, poste qu'elle a occupé avec succès ces cinq dernières années.

She has been the Political Adviser to two German Ministers of Foreign Affairs and the Head of the Foreign Minister's office, before relocating to Brussels to become the Director of the Policy Planning and Early Warning Unit of the High Representative in the General Secretariat of the Council of the European Union, a post she has held successfully for the last five years.


1. Lorsqu'une autorité nationale a l'intention d'adopter une décision du type visé à l'article 2, paragraphe 1, elle envoie à l'opérateur économique identifié conformément à l'article 5 un préavis écrit de son intention, en précisant la règle technique sur laquelle la décision doit être basée et en fournissant des éléments techniques ou scientifiques qui justifient la décision prévue par l'une des raisons d'intérêt public visée à l'article 30 du traité ou par référence à une autre exigence impérieuse d'intérêt public, qui montrent qu'elle est de natu ...[+++]

1. Where a national authority intends to adopt a decision as referred to in Article 2(1), it shall send the economic operator identified in accordance with Article 5 written notice of its intention, specifying the technical rule on which the decision is to be based and setting out sufficient technical or scientific evidence that the intended decision is justified on one of the grounds of public interest listed in Article 30 of the Treaty or by reference to another overriding requirement in the public interest, and that it is appropriate for securing the attainment of the objective pursued and does not go beyond what is necessary in order ...[+++]


Les chiffres pour l’année 2004 montrent que l’agriculture occupe 22 % de la superficie totale des NEM, contre seulement 4 % dans l'EU-15.

Data of 2004 show that 22 % of the total area is dedicated to agriculture in the new Member States, while in EU-15 only 4 %.


L’Europe est l’un des principaux acteurs de l’économie mondiale, et elle y occupe de solides positions, comme le montrent les chiffres de ce transparent : elle est la première destination des investissements internationaux, avec vingt-neuf pour cent du total mondial, loin devant l’Asie et les Etats-Unis ; elle est aussi le premier investisseur, avec quarante-deux pour cent du total ; elle est enfin le premier acteur du commerce international, dont elle représente près de dix-huit pour cent.

Europe is one of the prime movers in the global economy and holds a strong position there, as you can see from the figures on this slide: it is the primary destination for international investment, with 29% of the world total, way ahead of Asia and the United States; it is also the biggest investor, with 42% of the total, and it is the prime mover in international trade, representing some 18%.


Les notes du policier montrent qu'elle lui a dit qu'il n'y avait pas eu de violence dans le passé et que M. Metzner n'avait jamais frappé ni elle ni les enfants.

The officer's notes indicate that she told him that there was no history of abuse and that Dr. Metzner had never hit her or the children.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent qu'elles s'occupent ->

Date index: 2023-02-15
w