Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Champ de mines disposées en bandes
Champ de mines disposées en rangées
Impression disposée
Lance de plain-pied
Lance disposée au niveau du sol
Lance établie au niveau du rez-de-chaussée
Lance établie de plain-pied
Salle de traite disposée en L
Salle de traite disposée en U
Salle de traite en équerre
Tiges de paille disposées longitudinalement
établissement de plain-pied

Vertaling van "montrent disposées " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
champ de mines disposées en bandes | champ de mines disposées en rangées

row minefield


Examen des publications portant sur les programmes de traitement à l'intention des hommes qui se montrent violents dans leurs rapports familiaux

Review of the Literature on Treatment Programs for Men who are Violent within their Familial Relations


les répliques d'extraction montrent une cémentite qui se dispose en forme de plume

the extraction replicas showed cementite which had a feathery form


les micrographies montrent les structures après cémentation

the appearance of the microstructure after carburising






lance de plain-pied | lance établie de plain-pied | établissement de plain-pied | lance disposée au niveau du sol | lance établie au niveau du rez-de-chaussée

street stream


tiges de paille disposées longitudinalement

parallel stalks of straw


salle de traite disposée en L [ salle de traite en équerre ]

L type milking parlour [ L-shaped milking parlour ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le gouvernement a déclaré qu'il attendrait pour cela le 1er août 1997, à condition que les entreprises se montrent disposées à faire ce qu'il faut pour cela.

The government has indicated that it will not enforce tax-included pricing until August 1st of 1997, provided that businesses are making an effort to implement it.


L’ouverture d’une enquête parlementaire marocaine concernant les événements du Sahara occidental et le fait que les autorités marocaines se montrent disposées à informer le Parlement sur ce qui s’est passé constituent des signes importants que nous apprécions certainement.

The opening of a Moroccan parliamentary investigation into the events in the Sahara and the fact that the Moroccan authorities are prepared to inform Parliament about what has happened are significant signs that we do value.


Je pense donc que nous pouvons dire que face à ce terrible désastre, les autorités chinoises sont venues en aide à leur population en faisant preuve d’organisation, et surtout qu’elles se montrent disposées à accepter l’aide internationale, y compris la nôtre.

Therefore I believe that we can be satisfied that in facing this huge disaster and in providing help to its population, the Chinese authorities have been well organised, and above all, that that they are willing to accept foreign aid, including ours.


Les autorités compétentes contrôlent la volatilité relative des taux de perte pour les différents sous-portefeuilles ainsi que pour le portefeuille global des engagements renouvelables éligibles sur la clientèle de détail et se montrent disposées à transmettre à d'autres juridictions les informations recueillies sur les caractéristiques de ces taux de perte; et

Competent authorities shall review the relative volatility of loss rates across the qualifying revolving retail sub-portfolios, as well the aggregate qualifying revolving retail portfolio, and intend to share information on the typical characteristics of qualifying revolving retail loss rates across jurisdictions; and


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le programme indicatif national pour le 9ème Fonds européen de développement ne sera signé que si les autorités guinéennes se montrent disposées à observer ces principes d'une manière qui soit acceptée au niveau international.

The signing of the National Indicative Programme for the 9th EDF is dependent on the willingness of the Guinean authorities to observe these principles in an internationally accepted manner.


3. se déclare fermement convaincu que, comme dans le cas des adhésions précédentes, des divergences de vues sur des faits historiques ne font pas obstacle à l'adhésion; attend néanmoins de toutes les parties qu'elles se montrent disposées à un dialogue franc et honnête, basé sur l'aspiration à construire une Europe commune qui remplace l'ordre de l'après-guerre;

3. Is of the firm conviction that, as in the case of previous accessions, differing views about historic events do not constitute a barrier to accession but does expect from all parties the readiness to engage in open and honest dialogue based on the commitment to construct a common Europe to replace the post-war order;


3. se déclare fermement convaincu que, comme dans le cas des adhésions précédentes, des divergences de vues sur des faits historiques ne font pas obstacle à l'adhésion; attend de toutes les parties qu'elles se montrent disposées à un dialogue franc et honnête, base de l'aspiration à construire une Europe commune prenant la place du système mis sur pied au lendemain de la guerre;

3. Is of the firm conviction that, as in the case of previous accessions, differing views about historic events do not constitute a barrier to accession but does expect from all parties the readiness to engage in open and honest dialogue based on the commitment to construct a common Europe to replace the post-war order;


Cela va tout à fait à l'encontre des preuves scientifiques réelles qui ont été recueillies depuis des décennies et qui nous montrent qu'une catastrophe environnementale risque de se produire à moins que la collectivité internationale ne soit disposée à agir.

It completely flies in the face of real scientific evidence that has been developed over decades which tells us that we are facing an environmental catastrophe unless we as a global community are willing to act.


La présidence est disposée à convoquer une réunion ad hoc au niveau politique et /ou une réunion en conclave le 28 novembre, à condition que des signes montrent leur utilité.

The Presidency stands ready to call an ad hoc meeting at political level and/or a conclave meeting on 28 November if there is any indication that such meetings could serve a useful purpose.


Pour la plupart, les industries du pays, y compris le secteur des sables bitumineux, coopèrent et se montrent disposées à prendre des mesures rationnelles.

For the most part, industries in this country, including the oil sands, are cooperative and are willing to work toward whatever measures that make good sense to put in place.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent disposées ->

Date index: 2022-12-03
w