Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aller contre la montre
Courir contre la montre
Déconfiture de l'entreprise
Défaillance d'entreprise
Défaillance de l'audit
Défaillance de l'entreprise
Défaillance de la vérification
Faillite d'entreprise
Faillite d'une entreprise
Lutter contre la montre
Réparatrice de systèmes horlogers
Syndrome des multi-opérés du rachis
Séquelle de l'échec chirurgical rachidien
Séquelles de l'échec chirurgical rachidien
échec de commutation
échec de l'I.V.G.
échec de l'audit
échec de l'entreprise
échec de l'interruption volontaire de grossesse
échec de la révision
échec de la vérification
échec de passation
échec de remise

Traduction de «montre l’échec » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
séquelle de l'échec chirurgical rachidien [ échec du traitement chirurgical d'une affection du rachis ]

failed back surgery syndrome


Programme d'aide relatif à l'échec de la pêche de l'Atlantique

Atlantic Catch Failure Program


Programme d'aide relatif à l'échec des pêches de l'Atlantique

Atlantic Canada Catch Failure Program


séquelles de l'échec chirurgical rachidien | syndrome des multi-opérés du rachis

failed back surgery syndrome | FBSS | failed back syndrome


échec de commutation | échec de passation | échec de remise

handover failure


aller contre la montre | courir contre la montre | lutter contre la montre

race the clock/to


échec de l'I.V.G. | échec de l'interruption volontaire de grossesse

unsuccessful abortion


réparatrice d’horloges, de montres et de pendules | réparatrice de systèmes horlogers | réparateur d’horloges, de montres et de pendules | réparateur de systèmes horlogers/réparatrice de systèmes horlogers

chronometrist | watch and clock fixer | time piece fixer | watch and clock repairer


échec de l'audit | échec de la vérification | échec de la révision | défaillance de l'audit | défaillance de la vérification

audit failure


défaillance d'entreprise | défaillance de l'entreprise | faillite d'entreprise | faillite d'une entreprise | échec de l'entreprise | déconfiture de l'entreprise

business failure
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le document cite également certaines actions de lutte contre l'échec scolaire et le décrochage, et montre une évolution vers l'intégration des élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux dans l'enseignement normal.

Some actions to counteract school failure and early drop-out appear, as well as movement towards integration of pupils with special needs into mainstream education.


66. déplore que la révision de la PVE n'ait pas modifié l'orientation des relations qu'entretient l'Union avec les pays d'Afrique du nord, du Moyen-Orient et de la péninsule arabique, car elle tient compte essentiellement des intérêts économiques de l'Europe et non des souhaits des populations d'instaurer la liberté et la démocratie; souligne que ces révoltes ont montré l’échec de la politique européenne de voisinage;

66. Deplores that revision of the ENP has not changed the orientation in the EU relation with North of Africa, Middle East and the Arabian Peninsula countries as it is based in European economic interests and not in people’s demands of freedom and democracy; stresses that these revolts have shown the failure of the European Neighbourhood Policy;


E. considérant que les récentes évolutions qui ont eu lieu en Afrique du Nord et au Proche-Orient ont montré l'échec fondamental de la politique de l'Union européenne à l'égard des pays du Sud de la Méditerranée;

E. whereas the recent developments in North Africa and the Middle East have exposed the fundamental failure of the EU’s policy towards the countries of the Southern Mediterranean;


L'Allemagne soutient qu'en l'absence d'un financement public, aucune entreprise agissant dans des conditions de marché normales n'aurait consenti les investissements effectués dans ces trois équipements. L'échec du financement privé du volet I du projet Nürburgring 2009 a montré qu'il n'existe aucun marché pour la réalisation de telles mesures.

Germany argues that an enterprise acting under normal market conditions would not make the investments in the above three facilities without public financing and that the failed private financing of Part I of the ‘Nürburgring 2009’ project shows that there is no market for the installation of such measures.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
B. considérant que les affaires très médiatisées mentionnées plus haut ne sont que les cas les plus connus en dehors de la Russie de ce qui montre l'échec systématique de l'État russe à faire respecter l'état de droit et à apporter la justice à ses citoyens,

B. whereas the high profile cases cited above are just the most well-known cases outside Russia of what amounts to a systematic failure of the Russian state to uphold the rule of law and to deliver justice to its citizens,


Il est absolument remarquable que dans une situation de ce genre, la Commission n’estime pas devoir se livrer à une bonne, une longue, introspection parce que ce n’est pas comme si elle ne réalisait pas que cette crise, qui atteint à présent des proportions que je qualifierais de dramatiques, est la conséquence de nombreuses erreurs graves, comme le montre l’échec de la stratégie de Lisbonne.

It is absolutely remarkable that in a situation of this kind, the Commission does not feel that it should take a good, long look at itself, because it is not as though it does not realise that this crisis, which in some respects has now reached, I would say, dramatic proportions, is a consequence of many serious mistakes, as demonstrated by the failure of the Lisbon strategy.


Cet incident a montré avant tout l’échec des services secrets, l’échec à relier tous les fils.

The incident showed first of all the failure of intelligence, a failure ‘to connect the dots’.


Le document cite également certaines actions de lutte contre l'échec scolaire et le décrochage, et montre une évolution vers l'intégration des élèves ayant des besoins éducatifs spéciaux dans l'enseignement normal.

Some actions to counteract school failure and early drop-out appear, as well as movement towards integration of pupils with special needs into mainstream education.


Les entrepreneurs américains semblent expérimenter le marché en commençant à petite échelle et, en cas de réussite, se développent rapidement, alors qu'en Europe, de nombreux projets ne voient jamais le jour, leur viabilité étant contestée avant toute expérimentation sur le marché [23]. De fait, l'Eurobaromètre montre que 46% des Européens affirment qu'"on ne devrait pas créer une affaire s'il y a un risque d'échec" contre seulement 25% des citoyens américains.

Entrepreneurs in the US appear to test the market by starting on a small scale and, if successful, expand rapidly, whereas in Europe many business ideas never even see the market as their viability is questioned even before they are tested in the market place. [23] Indeed, the Eurobarometer showed that 46% of Europeans agreed that "one should not start a business when there was a risk it might fail" against only 25% of US citizens.


Depuis le précédent échec les circonstances ont changé comme la montré la réunion du Groupe à Haut Niveau organisée en Septembre 2 000 par la Présidence française.

Circumstances have changed since the previous failure, as a meeting of the High-Level Group organised by the French Presidency in September 2000 shows.


w