Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Jusqu'à quel point
Plus petite jusqu'à quel point

Vertaling van "montre jusqu’à quel " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Cette crise vous donne une idée de la complexité du problème et montre jusqu'à quel point il est impérieux de nous demander si un réseau national peut nous aider à mieux régler ce problème de santé.

This gives you an idea of how complex the problem is and how badly we need to think of how a national network can better improve our ability to deal with those kinds of issues.


J'ajouterais qu'une autre disposition du projet de loi me pose problème et montre jusqu'à quel point l'endossement en principe de la réadaptation des jeunes comme objectif ne semble pas être inscrit dans certaines dispositions précises du projet de loi.

I would add that I am concerned about another provision in the bill. It shows to what extent the principle of rehabilitating young people does not seem to be enshrined in specific provisions of the bill.


La publication du deuxième rapport annuel met clairement en avant les résultats positifs obtenus jusqu'ici et montre à quel point la facilité est essentielle et efficace dans le soutien apporté aux réfugiés les plus vulnérables et à leurs communautés d'accueil en Turquie, atténuant ce faisant les pressions migratoires.

The publication of the second annual report clearly highlights the positive results achieved so far and how vital and effective the Facility is, in supporting the most vulnerable refugees and their host communities in Turkey, thus reducing migratory pressures.


C’est un exemple absurde qui montre jusqu’à quel point négatif nous pouvons arriver lorsque nous permettons aux intérêts individuels et à l’industrie de gérer la politique.

This is an absurd example of how bad it can get when we allow individual interests and the industry to govern policy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le nitrate est associé au cancer et a été découvert en Allemagne dans des concentrations jusqu’à sept fois supérieures à celles autorisées, ce qui montre clairement à quel point la situation est inquiétante.

Nitrate is associated with cancer, and it has been found in Germany in concentrations of up to seven times those that are permitted, which makes it abundantly clear just how disturbing the situation is.


E. considérant que l'arrêt de la Cour suprême du 3 décembre 2001 qui est favorable à la loi sur l'acquisition des terres du président Mugabe, montre jusqu'à quel point la primauté du droit a été bafouée par la nomination partisane d'un nouveau président et de trois nouveaux juges de la Cour suprême au cours des derniers mois,

E. whereas the Supreme Court judgement of 3 December 2001, that supported President Mugabe's Land Acquisition Act, indicates the extent to which the rule of law has been subverted by the partisan appointment of a new Chief Justice and three new judges to the Supreme Court in recent months,


E. considérant que l'arrêt de la Cour suprême du 3 décembre 2001 qui est favorable à la loi sur l'acquisition des terres du président Mugabe, montre jusqu'à quel point la primauté du droit a été bafouée par la nomination partisane d'un nouveau président et de trois nouveaux juges de la Cour suprême au cours des derniers mois,

E. whereas the Supreme Court judgement of 3 December 2001, that supported President Mugabe’s Land Acquisition Act, indicates the extent to which the rule of law has been subverted by the partisan appointment of a new Chief Justice and three new judges to the Supreme Court in recent months,


Et si les attentats du 11 septembre marquent jusqu'où peut tomber la nature humaine, la mobilisation résolue et vigoureuse du Canada et du monde contre les forces de la terreur montre jusqu'à quels sommets peuvent s'élever la volonté et le courage collectifs, de la réaction sage et mesurée du président George Bush à l'unité manifestée par l'OTAN, en passant par la formation rapide d'une coalition multinationale et multiethnique sans précédent, une coalition au sein de laquelle les principaux adversaires de la guerre froide les États-U ...[+++]

If the attacks of September 11 are a shameful benchmark for the dark side of human nature, the deliberate and forceful manner in which Canada and the world have marshalled their resources against the forces of terror will be remembered as a proud benchmark of global courage and common purpose, from the wise and measured response of President George Bush, to NATO speaking as one, to the rapid formation of an unprecedented multinational and multi-ethnic coalition, a coalition in which the principal adversaries in the cold war, the United States, Russia and China, are now making common cause.


L’inventaire des émissions de polluants établi par la Commission, montre très clairement quels sont les progrès réalisables en ce qui concerne les oxydes d’azote, les NOx - on pourrait atteindre 80 % de réduction dans le cas des moteurs à quatre temps, et jusqu’à 70 % tout de même pour les moteurs à deux temps.

The inventory of emissions drawn up by the Commission demonstrates very clearly the progress that has been made with NOx emissions: up to 80% for four-stroke engines as against a maximum of 70% for two-strokes.


En tant que tel, cet aspect montre jusqu'à quel point les politiques de protection sociale sont cohérentes avec les mesures pour l'emploi conçues pour encourager la création de petites entreprises, en particulier par les chômeurs.

As such, it indicates how far policies in this area are consistent with labour market measures designed to encourage people, especially those out of work, to set up small businesses.




Anderen hebben gezocht naar : jusqu'à quel point     plus petite jusqu'à quel point     montre jusqu’à quel     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre jusqu’à quel ->

Date index: 2021-02-23
w