Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montre aussi très " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cette micrographie montre aussi l'évolution de la bainite vers la forme aciculaire

this micrograph also shows the acicular growth of the bainite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
le chômage des jeunes reste aussi très élevé (21,6 % dans l’EU-28 en 2014), mais montre des signes d’amélioration,

youth unemployment remains at very high levels (21.6 % in the EU-28 in 2014) but is showing signs of improvement.


le chômage des jeunes reste aussi très élevé (21,6 % dans l’EU-28 en 2014), mais montre des signes d’amélioration,

youth unemployment remains at very high levels (21.6 % in the EU-28 in 2014) but is showing signs of improvement.


L'étude PISA montre que les résultats scolaires sont moins bons dans les écoles où il y a une forte concentration d'élèves immigrants[19]. La ségrégation est aussi une réalité dans les écoles: on constate que les systèmes de regroupement ou d'orientation ( tracking ) des élèves selon leurs aptitudes ont pour effet d'orienter une proportion comparativement élevée d'enfants de migrants vers les filières exigeant des aptitudes moindres, ce qui pourrait témoigner d'un niveau scolaire et/ou d'aptitudes linguistiques inférieurs au départ[20 ...[+++]

PISA shows lower performance of pupils in schools with high concentrations of migrant pupils.[19] Segregation also happens within schools: there is evidence that ability grouping/tracking places a disproportionately high share of migrant pupils into lower-ability streams – reflecting, possibly, lower initial levels of educational attainment and/or linguistic capacity.[20] Finally, the high concentration of children of migrants in special schools for disabled pupils evident in some countries is an extreme case of segregation.[21] It is a priori unlikely that migrant pupils suffer from very different levels of disability across countries.


Cela montre aussi que les promoteurs ne perçoivent pas nécessairement un site à Copenhague comme une solution de remplacement pour Malmö Arena et qu'au contraire, il peut très bien être souhaitable de se produire dans les deux villes.

This shows also that promoters do not necessarily perceive a venue in Copenhagen as a substitute for Malmö Arena, on the contrary, it might well be desirable to play in both cities.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Elle a aussi clairement montré qu'il était nécessaire de donner davantage d'importance à la transparence et au contrôle ainsi qu'à l'évaluation appropriée des régimes de très grande ampleur, eu égard à leurs effets sur la concurrence dans le marché intérieur.

It also revealed the necessity to strengthen transparency, monitoring and proper evaluation of very large schemes in light of their effect on competition in the internal market.


Selon Peter Hustinx, CEPD: "Le rapport annuel montre clairement que 2010 a été une année très chargée, dynamique, mais aussi très productive pour le personnel du CEPD et la protection des données en général.

Peter Hustinx, the EDPS, says: "The Annual Report clearly shows that 2010 has been a very busy, dynamic, but also very productive year for everyone at the EDPS and for data protection in general.


Elles ont aussi montré qu'il restait très difficile, au moment de l'adhésion, de démontrer la mise en œuvre et l'irréversibilité des réformes anticorruption.

They also showed that at the time of accession it was still very difficult to demonstrate a track record of implementation and the irreversibility of anti-corruption reforms.


Celle-ci est liée au fait que ces questions se posent très souvent à l'échelle européenne (comme le montre l'exemple des problèmes de sûreté alimentaire), liée aussi à l'intérêt de pouvoir bénéficier de l'expérience et des connaissances acquises dans les différents pays, souvent complémentaires, et à la nécessité de prendre en compte la diversité de vues dont elles font l'objet, reflet de la diversité culturelle européenne.

This is bound up with the fact that very often they arise on a European scale (as the example of food safety problems shows), with the importance of being able to benefit from the often complementary experience and knowledge required in the different countries and with the need to take into account the variety of views on them, which reflects European cultural diversity.


Celle-ci est liée au fait que ces questions se posent très souvent à l'échelle européenne (comme le montre l'exemple des problèmes de sûreté alimentaire), liée aussi à l'intérêt de pouvoir bénéficier de l'expérience et des connaissances acquises dans les différents pays, souvent complémentaires, et à la nécessité de prendre en compte la diversité de vues dont elles font l'objet, reflet de la diversité culturelle européenne.

This is bound up with the fact that very often they arise on a European scale (as the example of food safety problems shows), with the importance of being able to benefit from the often complementary experience and knowledge required in the different countries and with the need to take into account the variety of views on them, which reflects European cultural diversity.


Il est tout aussi évident que cette question revêt une très grande importance sous l'angle de la protection des données à caractère personnel, comme le montre le présent avis.

It is equally obvious that this subject is highly relevant from the perspective of the protection of personal data, as the present opinion itself will illustrate.




Anderen hebben gezocht naar : montre aussi très     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre aussi très ->

Date index: 2024-04-12
w