Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "montre aussi combien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
cette micrographie montre aussi l'évolution de la bainite vers la forme aciculaire

this micrograph also shows the acicular growth of the bainite
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Elle montre aussi combien il est important d’engager des réformes structurelles pour que l’UE demeure une option attrayante pour les investisseurs, notamment dans le domaine de la recherche et de l'innovation, autour de produits et services de forte valeur, où nos entreprises excellent.

It highlights as well the need for structural reforms to ensure that the EU can remain an attractive place to invest, particularly for research and innovation activities in high value products and services, where our businesses excel.


Elle montre aussi combien les critiques sur les gazoducs alternatifs, tels que les projets Nordstream et South Stream étaient injustes.

It also shows how unjust the criticisms have been about the alternative pipelines, such as the Nord Stream and South Stream pipelines.


Débat qui montre aussi combien il est difficile, aujourd'hui, de dissocier le traitement des questions sociales au plan communautaire, des débats politiques nationaux.

Our debate also shows how hard it is, nowadays, to separate the consideration of social issues at Community level from policy debates at national level.


Voilà ce qui pourrait être qualifié de «première» dans l’histoire du Parlement européen: la Présidence est présente un lundi soir, et voilà qui montre peut-être aussi combien sont importants les sujets débattus aujourd’hui.

This is a first, you might say, as I believe this is the first time in the history of the European Parliament that the Presidency has been present on a Monday evening. This also shows, perhaps, how important this portfolio that we are debating today actually is.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
«Le tremblement de terre et le tsunami qui ont frappé le Chili en février 2010 ont fait office d'électrochoc. Si l'Union européenne a été prompte à apporter une aide, cette catastrophe a montré combien il importait de coopérer plus intensément afin de protéger des vies et de sauvegarder des biens, mais aussi de réagir dès que survient une catastrophe.

"The February 2010 earthquake and tsunami in Chile were a wake-up call – the European Union was quick to help, but this disaster showed how important it is to cooperate more intensively for the protection of lives and safeguarding of assets, as well as for responding when disasters strike.


Elle montre aussi combien il est important d’engager des réformes structurelles pour que l’UE demeure une option attrayante pour les investisseurs, notamment dans le domaine de la recherche et de l'innovation, autour de produits et services de forte valeur, où nos entreprises excellent.

It highlights as well the need for structural reforms to ensure that the EU can remain an attractive place to invest, particularly for research and innovation activities in high value products and services, where our businesses excel.


Vous avez montré combien était importante la continuité de la politique européenne. Vous avez aussi montré, lors du Sommet Europe - États-Unis de Prague, avec Barack Obama, combien l’unité de nos pays était importante dans nos relations avec nos principaux partenaires.

You also highlighted the importance of the continuity of European politics, and demonstrated the importance of unity between our countries with regard to our relationships with our main partners, during the European – US Summit in Prague with Barack Obama.


La réussite de ce projet montre aussi combien il importe de mettre en place un Espace européen de la recherche, comme l'ont déclaré les dirigeants européens réunis à Nice le week-end dernier".

The success of this project also underlines the importance of creating a European Research Area, as European leaders acknowledged in Nice last weekend".


Ce que nous avons vu ces dernières semaines en Ouzbékistan après les événements d’Andijan - non seulement les morts tragiques, mais aussi la réponse des autorités aux critiques internationales et les violences rapportées contre les organisations de défense des droits de l’homme - montre combien il est important de maintenir le processus de réforme en vie.

What we have seen in Uzbekistan in recent weeks, following the events in Andijan – not only the appalling loss of life, but the response by the authorities to international criticism and the reported crack-down on human rights groups and defenders – only underlines how important it is to keep the reform process alive.


Cela montre combien les filets de sécurité sont importants et combien il est important aussi qu'Agriculture Canada fasse tout son possible pour faire en sorte que les prix augmentent.

It reflects the importance of the safety nets and the importance of Agri-Canada doing everything possible to get prices up.




Anderen hebben gezocht naar : montre aussi combien     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montre aussi combien ->

Date index: 2022-01-28
w