Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «montrant comment nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


Rivaliser avec nos voisins ... Comment nous en tirons-nous par rapport aux États-Unis?

Keeping Up with the Joneses... How is Canada Performing Relative to the US?


Vos besoins de logement : comment pouvons-nous vous aider davantage? Document de consultation sur le logement pour les ruraux et les autochtones

Addressing your housing needs: how can we help you better? The rural and native housing consultation paper
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Au lieu de montrer ce qu'était la démocratie aux dirigeants totalitaires qui nous rendaient visite en montrant comment nous permettons aux protestataires et manifestants d'être vus par les gens contre lesquels ils protestent et manifestent, nous les avons cachés.

Instead of showcasing democracy to the visiting totalitarian leaders by showing how we allow protesters and demonstrators to be seen by the people who they are protesting and demonstrating against, we hide them away.


Au cours de mon exposé, je parlerai surtout de trois domaines. Je décrirai en premier lieu la Force aérienne d'aujourd'hui, en montrant comment nous en sommes arrivés à l'organisation, à la structure et aux ressources dont nous disposons en ce moment; deuxièmement, je décrirai nos engagements professionnels, tant au Canada qu'à l'étranger; enfin, je donnerai un aperçu de quelques-uns des enjeux qu'affrontera notre Force aérienne au cours des prochaines années.

In my briefing this afternoon I will concentrate on three areas: first, I will describe today's air force with reference to how we arrived at the organization, structure and resources that we have today; second, I will describe our operational commitments, both at home and abroad; third, I will offer some insight into some of the challenges that will be faced by your air force in the years to come.


Aujourd’hui, nous avons entendu une série d’exemples montrant comment le pouvoir et la législation ont servi à faire pression sur les segments de la presse qui critiquent le pouvoir en place.

We have now heard here today a string of examples of how power and legislation have been brought to bear against those sections of the press that are critical of those who hold power.


Le Premier ministre a aussi fait forte impression en montrant comment le Royaume-Uni pouvait collaborer efficacement avec ses partenaires au sein de l’Union européenne, car, ensemble, nous trouvons des solutions novatrices aux nombreux défis que nous avons en commun.

The Prime Minister has also made a strong and positive impact in showing how the United Kingdom can work effectively with its partners in the European Union, as together we find innovative solutions to the many challenges we face in common.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Les partisans des deux villes, en effet, nous ont donné un bon exemple de relations internationales respectueuses en nous montrant comment deux équipes, deux villes et deux pays rivaux peuvent se témoigner un respect mutuel, en dépit d'une concurrence acharnée.

Fans in both cities were an appropriate metaphor for respectful international relations as they showed us how two rival teams, cities and countries can still respect each other despite fierce competition.


- soient impliquées elles aussi. Après la Coupe du monde, nous pourrons peut-être dresser un bilan montrant comment il a été répondu aux appels d’urgence, de quels pays la plupart des victimes étaient originaires et, surtout, ce qui a été fait pour leur venir en aide.

Perhaps after the World Cup we can draw up a summary, showing how the emergency calls have been responded to, from which countries of origin most of the victims come and, above all, what has been done to take care of the victims.


Je vous invite à présenter au plus vite aux États membres une liste d’exigences, avec des chiffres et des calendriers précis, montrant comment nous pouvons rendre l’Europe plus compétitive et quelles sont les tâches que les États membres doivent accomplir.

I urge you to waste no time in presenting the Member States with your list of requirements, with clear figures and timescales showing how we can make Europe more competitive and what homework the Member States have to do.


Je vous invite à présenter au plus vite aux États membres une liste d’exigences, avec des chiffres et des calendriers précis, montrant comment nous pouvons rendre l’Europe plus compétitive et quelles sont les tâches que les États membres doivent accomplir.

I urge you to waste no time in presenting the Member States with your list of requirements, with clear figures and timescales showing how we can make Europe more competitive and what homework the Member States have to do.


Nous pouvons éduquer les gens en en parlant; nous pouvons éduquer les gens en montrant des réactions positives; nous pouvons éduquer les gens en leur montrant comment mettre sur pied un groupe de discussions confraternel qui vous aidera à dire non et à vous éloigner du milieu de la drogue.

You can educate by talking about it; you can educate by showing positive responses; you can educate people on how to develop a peer group that's going to help you say no and stay away from what's going on.


Nous aidons les bureaucrates de moindre rang en leur montrant comment faire, comment créer un plan.

We are helping bureaucrats at a lower level by teaching them and showing them how to put a plan together.




D'autres ont cherché : montrant comment nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrant comment nous ->

Date index: 2024-06-21
w