fait, par écrit, à toute personne qui a droit à une indemnité en vertu de
la présente partie pour un droit ou intérêt exproprié visé par l’avis de confirmation, une off
re d’indemnité d’un montant qu’il estime égal à l’indemnité à laquelle cette personne peut alors prétendre en vertu de la présente partie pour ce droit ou intérêt, sans néc
essité pour elle de donner une décharge et sans préjudice du droit de cette personne, si elle a
...[+++]ccepte l’offre, de réclamer une indemnité supplémentaire à ce sujet.
make to each person who is entitled to compensation under this Part, in respect of an expropriated interest or right to which the notice of confirmation relates, an offer in writing of compensation, in an amount estimated by the Minister to be equal to the compensation to which that person is then entitled under this Part in respect of that interest or right, not conditional on the provision by that person of any release or releases and without prejudice to the right of that person, if the person accepts the offer, to claim additional compensation in respect thereof.