Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Grand public
Homme de condition moyenne
M
Minioptère de Schreibers
Monsieur
Monsieur Euro
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur le Député
Monsieur tout le monde
Premier venu
Profane
Règlement airbus lettres à M. Schreiber et M. Moores
Régisseur de piste

Vertaling van "monsieur schreiber " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]








Règlement airbus: lettres à M. Schreiber et M. Moores

Airbus Settlement: Letters to Mr. Schreiber and Mr. Moores


Notes pour une allocution de l'honorable David Kilgour, secrétaire d'État (Amérique latine et Afrique), à l'occasion d'un déjeuner en l'honneur de Mme Lisa Bobbie Schreiber Hughes, nouveau consul général des États-Unis

Notes for an address by the Honourable David Kilgour, Secretary of State (Latin America and Africa), at a welcome luncheon for Lisa Bobbie Schreiber Hughes, U.S. Consul General in Calgary






Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Monsieur Schreiber, je veux maintenant revenir à autre chose, parce que la raison pour laquelle l'affaire Airbus a fait les manchettes pendant longtemps, c'est que des députés de l'opposition ont affirmé que l'ancien premier ministre avait reçu des pots-de-vin. M. Karlheinz Schreiber: Oui.

Mr. Schreiber, I want to come back to something else, because the reason Airbus has been a big story for a long time is that opposition members have alleged that the former Prime Minister took bribes Mr. Karlheinz Schreiber: Yes.


Monsieur Schreiber, dans la lettre du 29 mars 2007 vous donnez à entendre que le gouvernement de M. Harper serait impliqué dans une opération de camouflage et vous prendrait pour cible. Et vous dites à la page deux « Retardez le procès Schreiber.mettez-le en prison ou extradez-le en Allemagne.

Mr. Schreiber, in the March 29, 2007 letter you suggest that Mr. Harper's government appears to be involved in a cover-up and is targeting you.


Il s'agit d'un rappel au Règlement en ce sens que j'estime que la décision aurait dû être que si la nature de la question est telle que le témoin ne peut pas répondre en l'absence de certains documents, alors il peut répondre par « Je diffère la réponse », mais que si la question est formulée de façon telle qu'elle est d'une nature tout à fait général — si je demandais, par exemple « Où êtes-vous né, monsieur Schreiber? » ou « Quand êtes-vous arrivé au Canada, monsieur Schreiber?

It's a point of order in that I believe the ruling should have been that if the nature of the question is such that it cannot be answered without the necessary documents, then the witness may say “I defer”, but if the question is phrased in such a way that it's of a general nature if I asked, for instance, “What year were you born, Mr. Schreiber?” or “When did you come to Canada, Mr. Schreiber?” I don't think the witness can clam up and remain silent, given the nature of the authority of the Speaker's warrant.


On lui a répondu que tout était en règle, que l'argent provenait de M. Schreiber. Merci, monsieur Schreiber.

Then they told him that yes, it's correct, it's from Mr. Schreiber.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Merci beaucoup, monsieur Schreiber. Je vais maintenant céder la parole à l'honorable Robert Thibault.

I'm now going to give the floor to the Honourable Robert Thibault.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur schreiber ->

Date index: 2024-04-27
w