Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «monsieur marin votre » (Français → Anglais) :

Monsieur Marin, dans la liste donnée dans votre rapport sur les 100 premiers jours d'activité de votre service au sujet des plaintes que vous avez reçues, je note qu'il y a 22 plaintes reliées au ministère des Affaires des anciens combattants et je vois ici qu'il y en a un peu plus.

Mr. Marin, in your list of types of complaints in the hundred-day report, I notice that you did receive 22 complaints that fell under the category of the veterans affairs department, and I see in this one it's a little bit more.


Monsieur Marin, votre mandat vous permet d'embaucher du personnel qui assure des services professionnels ou d'autres types de services.

Mr. Marin, your mandate has given you the opportunity to engage professional and other services.


Monsieur Marin, avez-vous l'impression que vous disposez de tout le pouvoir et de toute la liberté nécessaires pour faire votre travail d'ombudsman comme vous le voulez?

Mr. Marin, do you feel you have the necessary powers and the necessary freedoms to do the job you would like to do as ombudsman?


Je lis dans votre rapport, Monsieur le Commissaire, que la Commission est préoccupée par le harcèlement, par la marine nationale turque, des navires d’exploration pétrolière dans les eaux territoriales chypriotes et que dans ses conclusions du 8 décembre 2008, le Conseil recommande instamment d’éviter tout type de menace, toute source de friction ou toute action qui pourrait nuire aux relations de bon voisinage et à un règlement pacifique des litiges.

I see in your own report, Commissioner, that the Commission is concerned about the harassment of vessels conducting research for hydrocarbons in Cyprus’s exclusive territorial zone by Turkish warships, and that in its conclusions of 8 December 2008, the Council urges the avoidance of any kind of threat, source of friction or action which could damage good neighbourly relations and the peaceful settlement of disputes.


Monsieur Marin, vous avez formulé une proposition qui vise, je suppose, à rationaliser—je ne sais pas si c'est le terme exact—ou plutôt faciliter le règlement des problèmes qui sont soumis à votre Bureau et aux autres bureaux.

Mr. Marin, you've outlined or put forward a proposal, I suppose, to streamline—I don't know if “streamline” is the right word—to better facilitate the issues that come forward to your office and to other offices.


Monsieur Borg, je soutiens totalement votre travail sur la technologie et l’innovation dans la science marine et votre attachement à la déclaration d’Aberdeen.

Commissioner Borg, I fully support your work on marine science technology and innovation and your commitment to the Aberdeen Declaration.


Monsieur Marin, je regarde votre mandat et si je l'interprète bien, je pourrai poser mes questions.

Mr. Marin, I'm looking at your terms of reference and if my interpretation is correct, I'll have questions for you.


Monsieur le Commissaire, contrairement aux préjugés de votre aréopage de scientifiques, nul n’est plus attaché à la préservation des ressources halieutiques que les marins pêcheurs.

Commissioner, contrary to the prejudices of your learned assembly of scientists, nobody is more committed to conserving fishery resources than fishermen.


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs les membres du Parlement, je vous remercie de votre attention et je souhaite, en effet, que nous puissions donner ce signal très fort à nos concitoyens pour leur montrer que la profession de marin reste, dans l’Union européenne, une profession particulièrement intéressante et digne d’être exercée par la jeune génération européenne.

Mr President, ladies and gentlemen, I should like to thank you for your attention. I hope that we will be able to send out a very clear signal to our fellow citizens that in the European Union the profession of seafarer continues to be particularly attractive, and that it is a profession that young Europeans should be proud to exercise.


C’est la raison pour laquelle les leçons que vous donnez au Parlement européen à travers votre discours sont tout à fait déplacées, Monsieur Marín; j’éprouve peu d’indulgence pour ces déclarations.

Therefore, Mr Marín, it is totally inappropriate to include cautions in your address to Parliament and I do not really understand why you have done so.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur marin votre ->

Date index: 2023-05-24
w