Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bassin de candidates jugées admissibles
Bassin de candidates pré-qualifiées
Bassin de candidates préqualifiées
Bassin de candidats jugés admissibles
Bassin de candidats pré-qualifiés
Bassin de candidats préqualifiés
Candidat battu d'avance
Candidat de pure forme
Candidat qui part perdant
Candidat sans chance de succès
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commission d'examen
Commission d'examen des candidats au notariat
Commission d'examen du notariat
Commission des examens de notaire
Commun des mortels
Grand public
Homme de condition moyenne
Identification de candidats
Le candidat ayant l'investiture d'un parti
Le candidat d'un parti
Le candidat indépendant
Le candidat isolé
Le candidat présenté par un parti
Le candidat sans parti
Liste de candidats sélectionnés
Liste des candidats sélectionnés
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur tout le monde
Pays candidat
Pays candidat à l'adhésion
Premier venu
Profane
Présélection
Recherche de candidats
Représentant au scrutin
Représentant de candidat
Représentante au scrutin
Représentante de candidat
Repérage
Repérage de candidats
Répertoire de candidats pré-qualifiés
Répertoire de candidats préqualifiés
Short list
Sourcing
État candidat à l'adhésion

Traduction de «monsieur le candidat » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
État candidat à l'adhésion | pays candidat | pays candidat à l'adhésion

candidate country | candidate state | CC [Abbr.]


le candidat ayant l'investiture d'un parti | le candidat d'un parti | le candidat présenté par un parti

party candidate | party nominee


le candidat indépendant | le candidat isolé | le candidat sans parti

independent candidate


Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


bassin de candidats jugés admissibles [ bassin de candidates jugées admissibles | bassin de candidats préqualifiés | bassin de candidats pré-qualifiés | bassin de candidates préqualifiées | bassin de candidates pré-qualifiées | répertoire de candidats préqualifiés | répertoire de candidats pré-qualifiés ]

pre-qualified pool of candidates [ prequalified pool of candidates ]


candidat de pure forme [ candidat sans chance de succès | candidat battu d'avance | candidat qui part perdant ]

also-ran


recherche de candidats | repérage de candidats | repérage | identification de candidats | sourcing

sourcing candidates | sourcing


liste des candidats sélectionnés | présélection | liste de candidats sélectionnés | short list

shortlist | short list


représentant de candidat | représentante de candidat | représentant au scrutin | représentante au scrutin

scrutineer | election agent | poll agent | poll representative | candidate's representative | representative of the candidate


Commission des examens de notaire (1) | Commission d'examen du notariat (2) | Commission d'examen des candidats au notariat (3) | Commission d'examens pour les candidats au notariat (4) | Commission d'examen (5)

Notaries' Examination Board
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/214/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/214/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/214/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/214/S) in the subject line, to:


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format PDF, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/213/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/213/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/213/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/213/S) in the subject line, to:


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le Secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/203/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/203/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/203/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/203/S) in the subject line, to:


Les candidats sont priés d’envoyer, par courrier électronique exclusivement, en format pdf, une lettre de motivation (à l’attention de Monsieur le secrétaire général du Parlement européen, avis de recrutement numéro PE/215/S) et un curriculum vitæ en format Europass , en indiquant la référence de l’avis (PE/215/S) dans l’objet du message, à l’adresse suivante:

Candidates are asked to send, by email only, a personal statement in pdf format (marked ‘For the attention of the Secretary-General of the European Parliament, Recruitment Notice PE/215/S’) and a curriculum vitae (in Europass format ), quoting the reference number for the procedure (PE/215/S) in the subject line, to:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- Monsieur le Président, Monsieur le candidat à la Présidence, les institutions ne permettent pas à la gauche de présenter un candidat.

– (FR) Mr President, Mr Barroso, the institutions do not permit the left to put forward a candidate.


Si vous êtes élu, Monsieur le candidat à la présidence (je ne sais pas quel est le bon terme pour s’adresser à vous autrement que par le nom de candidat au poste de président de la Commission) - et notre groupe espère que vous allez l’être et fera tout ce qu’il peut pour que vous le soyez -, nous attendons de vous, en tant que président élu, que vous vous présentiez devant le Parlement européen chaque fois que le Parlement l’exigera, exactement comme un chef de gouvernement national se présente tout naturellement devant son parlement national.

If you are elected, Mr candidate President (I do not know the correct way to address you other than as candidate for the office of Commission President), – which our group hopes that you will be, and it will do all it can to see that you are – we expect you, as elected President, to appear before the European Parliament whenever Parliament demands, just as a national head of government appears before his own national parliament as a matter of course.


- (DE) Madame la Présidente, Monsieur le candidat à la présidence de la Commission, Mesdames et Messieurs, quel est l’enjeu du vote de demain?

– (DE) Madam President, Candidate for the Commission Presidency, ladies and gentlemen, what is at stake with tomorrow’s vote?


Monsieur le Président, Mesdames et Messieurs, Monsieur le Commissaire, au cours des exposés de ce matin ou dans les rapports, très intéressants au demeurant, rédigés sur l’état d’avancement des pays candidats, nombre d’entre vous avez - généralement avec beaucoup de plaisir et de sympathie - fait référence aux contacts que vous avez établis avec des personnes des pays candidats, aux visites que vous avez effectuées sur place, etc.

Mr President, ladies and gentlemen, Commissioner, many of you have referred either during this morning’s speeches or in the (incidentally very interesting) reports that you have introduced – usually with much pleasure and sympathy – to the contacts you have had with people in the candidate countries, the visits you have made, and so on.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs, la commission juridique et du marché intérieur a débattu avec beaucoup d'engagement, mais aussi le plus grand sérieux, la question de l'extension du marché intérieur aux États candidats, car, fondamentalement, l'établissement d'un marché intérieur entre des régions économiques aussi différentes que ne le sont l'Union européenne et les États candidats est sans précédent dans l'histoire de l'économie.

– (DE) Mr President, Commissioner, ladies and gentlemen, the Committee on Legal Affairs and the Internal Market has discussed the question of extending the internal market to the candidate countries in a highly committed and serious manner, because an internal market between such different economic areas as the European Union and the candidate countries is unprecedented in economic history.


M. Jean-Pierre Kingsley: Sans me prononcer sur la constitutionnalité, parce que cela est du ressort de la cour, en fondant mon opinion sur le sentiment d'équité et sur ce que j'ai entendu des partis non représentés à la Chambre des communes mais représentés dans mon comité consultatif—que vous m'avez demandé de créer—, mon avis rejoint le vôtre, monsieur: un candidat à une élection complémentaire est tout ce qu'il faut.

Mr. Jean-Pierre Kingsley: Without pronouncing myself on the constitutionality, because that is the court's option, basing my opinion on the feeling of equity and basing my opinion on what I have heard from the parties not represented in the House of Commons but represented at my advisory committee—which you asked me to strike—my view is in agreement with yours, sir: one candidate at a by-election is all that is required.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur le candidat ->

Date index: 2025-03-26
w