Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Cochenille de San José
Commun des mortels
Grand public
Homme de condition moyenne
M
Monsieur
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur le Député
Monsieur tout le monde
Pou de San José
Pou de St-José
Premier venu
Profane
Régisseur de piste
Une journée dans la vie de Monsieur de Loi

Vertaling van "monsieur josé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


cochenille de San José | pou de San José

San José scale


pou de San José | pou de St-José

San Jose scale | pernicious scale | California scale


cochenille de San José [ pou de San José ]

San José scale






Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster


Une journée dans la vie de Monsieur de Loi

A Day in the Life of Bill Won
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Blanca Reyes, «Dames en blanc». - (ES) Monsieur José Borrell, Président du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, honorables participants, Monsieur Robert Ménard, Docteur Ibrahim, chers amis européens et chers frères et sœurs cubains vivant dans le monde entier, l’honneur de recevoir le prix Sakharov 2005, que nous partageons avec le docteur Ibrahim et les Reporters sans frontières, animés par leur passion et leur désintéressement, est allé droit au cœur des Dames en blanc et des 75 prisonniers d’opinion emprisonnés à Cuba au cours du printemps noir de 2003.

Blanca Reyes, ‘Women in White’ (ES) Mr José Borrell, President of the European Parliament, ladies and gentlemen, esteemed participants, Mr Robert Ménard, Doctor Ibrahim, European friends and Cuban brothers and sisters resident in all parts of the world, the honour of being awarded the 2005 Sakharov Prize, shared with Doctor Ibrahim and the hard-working and selfless Reporters Without Borders, has touched the hearts of the Women in White and of the seventy-five prisoners of conscience imprisoned in Cuba during the black spring of 2003 v ...[+++]


Blanca Reyes, «Dames en blanc» . - (ES) Monsieur José Borrell, Président du Parlement européen, Mesdames et Messieurs, honorables participants, Monsieur Robert Ménard, Docteur Ibrahim, chers amis européens et chers frères et sœurs cubains vivant dans le monde entier, l’honneur de recevoir le prix Sakharov 2005, que nous partageons avec le docteur Ibrahim et les Reporters sans frontières, animés par leur passion et leur désintéressement, est allé droit au cœur des Dames en blanc et des 75 prisonniers d’opinion emprisonnés à Cuba au cours du printemps noir de 2003.

Blanca Reyes, ‘Women in White’ (ES) Mr José Borrell, President of the European Parliament, ladies and gentlemen, esteemed participants, Mr Robert Ménard, Doctor Ibrahim, European friends and Cuban brothers and sisters resident in all parts of the world, the honour of being awarded the 2005 Sakharov Prize, shared with Doctor Ibrahim and the hard-working and selfless Reporters Without Borders, has touched the hearts of the Women in White and of the seventy-five prisoners of conscience imprisoned in Cuba during the black spring of 2003 v ...[+++]


- Monsieur le Président du Conseil européen, José Sócrates, Monsieur le Président de la Commission européenne, José Manuel Durão Barroso, Mesdames et Messieurs, j’ai l’immense plaisir de vous accueillir aujourd’hui au Parlement européen, au cœur de la démocratie européenne, à l’occasion de la signature formelle de la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne.

− Mr President of the European Council, José Sócrates, Mr President of the European Commission, José Manuel Durão Barroso, ladies and gentlemen, it is a great pleasure to welcome you here to the heart of European democracy, to the European Parliament, today on the occasion of the formal signing of the Charter of Fundamental Rights of the European Union.


- Monsieur le Président, Monsieur le Président du Conseil, mes chers collègues, m'adressant à vous en janvier dernier, à l'occasion du débat sur les priorités de la présidence espagnole, j'avais souligné que l'Espagne avait beaucoup à apprendre à l'Union européenne, forte de la politique largement couronnée de succès menée depuis plusieurs années par le Premier ministre, José Maria Aznar.

– (FR) Mr President, Mr President-in-Office of the Council, ladies and gentlemen, when I spoke to you in January during the debate on the priorities of the Spanish Presidency, I stressed that the European Union could learn a great deal from Spain, with its largely successful policy that the Prime Minister, Mr José María Aznar, has pursued for several years.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Madame la Présidente Nicole Fontaine, Mesdames et Messieurs les Députés du Parlement européen, Monsieur le Député José Ribeiro e Castro, chers concitoyens qui m'accompagnez, en particulier Monsieur le Vice-ministre de la Culture et Monsieur l'Ambassadeur d'Angola, dans son aimable lettre m'annonçant officiellement l'attribution de cette distinction à ma pauvre personne et me félicitant, la Présidente du Parlement européen me disait que la paix a toujours été présente dans ses principaux objectifs et qu'elle avait été sensible à mon engagement en faveur de la cause œcuménique.

Mrs Fontaine, honourable Members of the European Parliament, Mr José Ribeiro e Castro, the party that has accompanied me here, amongst whom I wish to mention the Deputy Minister for Culture and the Ambassador of Angola, the President of the European Parliament, in her kind letter officially announcing the distinction that befell my unworthy person and congratulating me, wrote that peace has always been one of her main objectives and that my commitment to the ecumenical cause had raised her awareness.


Prendront la parole notamment Madame Margareta Winberg, ministre suédois du travail, Monsieur Akio Motai, vice-ministre adjoint de la coordination de la politique technologique au Japon, Monsieur José Mariano Gago, ministre portugais de la science et de la technologie, Monsieur John Manley, ministre fédéral canadien des communications, et Monsieur Pat Rabbitte, ministre irlandais du commerce, de la science et de la technologie.

Speakers include, inter alia, Mrs Margareta Winberg, Swedish Minister of Labour, Deputy Vice Minister for Technology Policy Coordination Mr Akio Motai from Japan, the Portuguese Minister for Science and Technology, Mr José Mariano Gago, Canada's Federal Minister of Communications, Mr John Manley, and Mr Pat Rabbitte, Irish Minister for Commerce, Science and Technology.


Au cours de celle-ci, il rencontrera différents membres du gouvernement espagnol, plus précisément Monsieur Jordi SOLE TURA, Ministre de la Culture, et Monsieur José BORRELL, Ministre des Travaux Publics, des Transports et des Communications, ainsi que de nombreux professionnels espagnols du secteur de l'audiovisuel.

He will be meeting various members of the Spanish Government, in particular Mr Jordi Solé Tura, Minister of Culture, and Mr José Borrell, Minister of Public Works, Transport and Communications, as well as many people in the Spanish audiovisual world.


Les enjeux socio-économiques et les objectifs. A l'occasion de la Conférence d'ouverture de l'Année Européenne 1992, Monsieur José Albino da SILVA PENEDA, Président du Conseil des Ministres des Affaires sociales, représentant le Professor Doutore Anibal Antonio CAVACO SILVA, Président du Conseil européen, et Madame V. PAPANDREOU, Membre de la Commission des Communautés Européennes, ont rappelé les raisons qui ont incité la Communauté à mettre en oeuvre une vaste campagne de sensibilisation de l'opinion en faveur d'une meilleure protection de la Sécurité et de la Santé au travail.

Socio-economic factors and aims At the opening conference for the 1992 European Year, Mr José Alino da SILVA PENEDA, President of the Council of Social Affairs Ministers, representing Professor Anibal Antonio CAVACO SILVA, President of the European Council, and Mrs V. PAPAPNDREOU, Member of the Commission of the European Communities, explained the reasons which had led the Community to launch this major public awareness campaign designed to promote better health and safety at work.


Comme je l'ai mentionné déjà, monsieur José Pi±era, qui a introduit les changements au régime de retraite au Chili sera le principal conférencier.

As I mentioned before, Dr. José Piñera, who introduced the pension changes in Chile, will be the keynote speaker.


Son Excellence monsieur Josée Miguel Insulza, secrétaire général de l’Organisation des États d’Amérique (OEA), fut le conférencier principal lors de la cérémonie d’ouverture.

His Excellency José Miguel Insulza, Secretary General of the Organization of the American States (OAS), was the keynote speaker during the opening ceremony.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur josé ->

Date index: 2021-11-04
w