Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chef de piste
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Cité de St. John's
Commun des mortels
Grand public
Haven of St. John's
Homme de condition moyenne
Hopping john
John Snow Award
John Snow Award for Excellence in Science
Long-John
M
Monsieur
Monsieur Euro
Monsieur Loyal
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur le Député
Monsieur tout le monde
Pantalon Long John
Premier venu
Prix John Snow
Prix John Snow d'excellence en sciences
Profane
Rio de San Johem
Régisseur de piste
Saint-Jean
Salopette
St-Jean
St. John's

Traduction de «monsieur john » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


St. John's [ cité de St. John's | Cité de St. John's | Saint-Jean | St-Jean | Haven of St. John's | Rio de San Johem ]

St. John's [ city of St. John's | City of St. John's | Saint-Jean | St-Jean | Haven of St. John's | Rio de San Johem ]


John Snow Award [ John Snow Award for Excellence in Science | Prix John Snow | Prix John Snow d'excellence en sciences ]

John Snow Award [ John Snow Award for Excellence in Science ]








pantalon Long John | Long-John | salopette

long Johns | farmer Johns


Monsieur Loyal | régisseur de piste | chef de piste

Monsieur Loyal | ring master | ringmaster


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Madame Linda Baggaley; 2. Monsieur Steve Torino; 3. Monsieur Tony Bernardo; 4. Monsieur Alain Cossette; 5. Monsieur Louis D’Amour; 6. Monsieur Greg Farrant; 7. Monsieur Gerry Gamble; 8. Monsieur John Gayder; 9. Monsieur Murray Grismer; 10. Monsieur Kerry Higgins; 11. Professeur émérite Gary Mauser; 12. Madame Linda Thom.

Ms. Linda Baggaley; 2. Mr. Steve Torino; 3. Mr. Tony Bernardo; 4. Mr. Alain Cossette; 5. Mr. Louis D’Amour; 6. Mr. Greg Farrant; 7. Mr. Gerry Gamble; 8. Mr. John Gayder; 9. Mr. Murray Grismer; 10. Mr. Kerry Higgins; 11. Professor Emeritus Gary Mauser; 12. Ms. Linda Thom.


Il y a peu, Monsieur John Monks, le président de la Confédération européenne des syndicats, a déclaré, à l’occasion d’une audience en commission de l’emploi et des affaires sociales au sujet d’une affaire antérieure (l’affaire Laval), en guise d’avertissement pour les affaires futures, qu’«on nous dit que notre droit de grève est fondamental, mais pas autant que la libre circulation des services».

Not long ago, Mr John Monks, the President of the European Trade Union Confederation, speaking in a hearing in the Committee on Employment and Social Affairs about an earlier case – the Laval case – and warning of future cases, said that ‘we have been told that our right to strike is fundamental, but not as fundamental as the free movement of services’.


Dans la première mouture, qui a créé le poste du président du Conseil, il y avait une proposition qui disait que ce président du Conseil devrait être un Premier ministre qui avait été en poste pendant au moins deux ans et demi (pour plaisanter, Monsieur Reinfeldt, nous l’avions appelée la «clause Bruton», d’après John Bruton, parce que John nous avait dit qu’il avait été Premier ministre pendant deux ans et sept mois, et serait, par conséquent, éligible à ce poste).

In the first draft, which created the post of the President of the Council, there was a proposal that this Council President should be a prime minister who had been in office for at least two and a half years (as a joke, Mr Reinfeldt, we called it the ‘Bruton clause’, after John Bruton, because John told us that he had been prime minister for two years and seven months, and therefore would be eligible for the post).


J'ai l'honneur de vous informer que Leurs Excellences, la Gouverneure générale et Monsieur John Ralston Saul, arriveront à la tour de la Paix à 14h, le lundi 30 septembre 2002.

I have the honour to inform you that Their Excellencies, the Governor General and John Ralston Saul, will arrive at the Peace Tower at 14:00 on Monday, the 30day of September, 2002.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est évidemment mon souhait, et je n’ai pas l’intention, Monsieur John Bowis, de mettre aucun enfant en danger, ni d’ailleurs aucune personne d’un âge plus avancé.

Of course I wish to do so, and it is not my intention, John Bowis, to put any child, or even anyone older, at risk.


- (IT) Monsieur le Président, Monsieur le Commissaire, je voudrais tout d'abord remercier mon ami John Bowis pour son excellent travail sur le Livre blanc sur la sécurité alimentaire et, surtout, pour avoir repris plusieurs amendements introduits par les divers groupes politiques qui, selon moi, améliorent nettement la proposition originelle de la Commission.

– (IT) Mr President, Commissioner Byrne, I would like to start by thanking our friend, John Bowis, for his excellent work on the White Paper on food safety and, in particular, for including the various amendments tabled by different political groups. In my opinion, they enhance the original report of the Committee considerably.


- (EN) Monsieur le Président, j'adresserai à mon tour mes félicitations à M. John Cushnahan pour son rapport.

– Mr President, I too would like to add my words of congratulations to John Cushnahan on this report.


Prendront la parole notamment Madame Margareta Winberg, ministre suédois du travail, Monsieur Akio Motai, vice-ministre adjoint de la coordination de la politique technologique au Japon, Monsieur José Mariano Gago, ministre portugais de la science et de la technologie, Monsieur John Manley, ministre fédéral canadien des communications, et Monsieur Pat Rabbitte, ministre irlandais du commerce, de la science et de la technologie.

Speakers include, inter alia, Mrs Margareta Winberg, Swedish Minister of Labour, Deputy Vice Minister for Technology Policy Coordination Mr Akio Motai from Japan, the Portuguese Minister for Science and Technology, Mr José Mariano Gago, Canada's Federal Minister of Communications, Mr John Manley, and Mr Pat Rabbitte, Irish Minister for Commerce, Science and Technology.


Monsieur le Vice-président Manuel Marin, commissaire européen chargé de la coopération au développement, s'est félicité aujourd'hui de la déclaration faite mardi dernier par le premier ministre britannique, Monsieur John Major, sur l'allègement de la dette.

Vice-President Manuel MARIN, European Commissioner responsible for development cooperation, welcomed today the statement on debt relief made last Tuesday by Prime Minister John MAJOR.


M. Marin a déclaré aujourd'hui : "Je me félicite vivement des déclarations faites par le premier ministre britannique, Monsieur John Major, sur la question de l'allègement de la dette des pays les plus pauvres du monde.

Mr. MARIN said today : "I warmly welcome the statements made by Prime Minister John MAJOR on debt relief for the world's poorest countries.




D'autres ont cherché : cité de st john's     haven of st john's     john snow award     long-john     monsieur euro     monsieur loyal     monsieur tout-le-monde     monsieur le député     prix john snow     rio de san johem     saint-jean     st-jean     st john's     chef de piste     citoyen moyen     citoyen ordinaire     commun des mortels     grand public     homme de condition moyenne     hopping john     monsieur     monsieur tout le monde     pantalon long john     premier venu     profane     régisseur de piste     salopette     monsieur john     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur john ->

Date index: 2023-09-03
w