Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monsieur gennimatas vice-président " (Frans → Engels) :

Questions/Réponses avec Monsieur le Premier vice-président Timmermans et Madame la Commissaire Malmström

QA with First Vice-President Timmermans and Commissioner Malmström


- Monsieur le Président, Monsieur le Président de la Cour des comptes et cher président Caldeira, Monsieur le Vice-président et cher Siim Kallas, merci Monsieur le Président Caldeira pour ce rapport de grande qualité, merci Monsieur Kallas pour tout le travail que vous avez accompli, et félicitations pour votre nouvelle nomination au sein de notre Commission européenne.

– (FR) Mr President, President of the Court of Auditors, Mr Vice-President of the Commission, thank you President Caldeira for this very high-quality report, thank you Mr Kallas for all the work you have done, and congratulations on your new appointment within our European Commission.


Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président et cher Monsieur Kallas, chers collègues, mes premiers mots seront pour vous remercier, cher Vice-président Kallas, ainsi que vos collègues de la Commission pour l’attention que vous avez accordée aux travaux parlementaires liés à la procédure de décharge sur l’exécution du budget de la Commission européenne et des agences exécutives pour 2007.

(FR) Mr President, Mr Kallas, ladies and gentlemen, my first words will be to thank you, Mr Kallas, and your colleagues at the Commission, for the attention you have paid to the parliamentary work linked to the discharge procedure for implementation of the budget of the European Commission and of the executive agencies for 2007.


– (DE) Madame la Présidente, Monsieur le Président en exercice du Conseil, Monsieur le Vice-président de la Commission, je suis tout à fait d’accord avec les déclarations du vice-président.

– (DE) Madam President, President-in-Office of the Council, Commission Vice-President, I completely agree with the Vice-President’s statements.


- (DE) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président de la Commission, je voudrais d’abord, au nom du groupe du parti populaire européen (démocrates chrétiens) et des démocrates européens, vous remercier, Monsieur le Vice-président, pour le rôle de médiateur que vous avez joué et qui a été très important dans l’obtention de ce compromis. Je voudrais aussi, bien sûr, remercier très sincèrement le rapporteur, M. Mauro, et l’ancien président, M. Costa, qui est encore activement impliqué, sans oublier M. Lewandowski, pour avoir obtenu ce compromis.

– (DE) Mr President, Mr Vice-President of the Commission, I should like to start by thanking you, Mr Vice-President, on behalf of the Group of the European People’s Party (Christian Democrats) and European Democrats, for the role you have played as mediator, which has been very important in achieving this compromise, but I would also, of course, like to offer very sincere thanks particularly to the rapporteur, Mr Mauro, and to the former chairman, Mr Costa, who is still actively involved in things, not to mention Mr Lewandowski, for bringing this compromise about.


- (EL) Monsieur le Président, Monsieur le Vice-président, je pense tout d’abord que nous devons tous féliciter M. Jarzembowski pour la qualité de son travail, pour le temps qu’il y a consacré et, naturellement, pour sa patience, car la question était extrêmement difficile.

– (EL) Mr President, Mr Vice-President, first I think we should all congratulate Mr Jarzembowski on his excellent work, the time he spent on it and, of course, his patience, because this is an exceptionally tricky issue.


La Commission européenne était représentée par Monsieur Hans van den BROEK, Membre, et la Banque Européenne d'Investissement par Monsieur GENNIMATAS, Vice-Président. 1. Le Conseil d'Association a consacré l'essentiel de cette 37ème session à l'examen des préparations destinées à l'achèvement de l'Union douanière le 31 décembre 1995.

The European Commission was represented by Mr Hans van den BROEK, Member, and the European Investment Bank by Mr GENNIMATAS, Vice-President. 1. The Association Council devoted most of its 37th meeting to discussing preparations for achieving customs union on 31 December 1995.


Cette cérémonie aura lieu en présence de Madame C. Trautmann, Maire de la Ville de Strasbourg, de Monsieur P. Maragall, Président International du Conseil des Communes et Régions d'Europe et de Monsieur Bouleyman, Vice- Président de la Fédération Mondiale des Cités Unies.

These towns were involved in 10 initiatives during 1992 which demonstrated an exemplary commitment to European integration and friendship between the peoples of Europe. The ceremony will be attended by Mrs C. Trautmann, Mayor of Strasbourg, Mr P. Maragall, International President of the Council of European Municipalities and Regions and Mr Bouleyman, Vice-President of the United Towns Organisation.


La Commission des Communautés européenne était représentée par M. Hans van den BROEK, membre, et la Banque européenne d'investissement par M. GENNIMATAS, vice-président. 1. Les deux parties ont souligné le cours nouveau qu'ont pris leurs relations depuis la dernière réunion du Conseil d'association, en juin 1995.

The Commission of the European Communities was represented by Mr Hans van den BROEK, Member, and the European Investment Bank by Mr GENNIMATAS, Vice-President. 1. Both sides underlined the new course taken in their relations since the last meeting of the Association Council in June 1995.


La Commission des Communautés européennes était représentée par M. Hans van den BROEK, membre, et la Banque européenne d'investissement par M. GENNIMATAS, Vice-président. 1. En ce qui concerne les perspectives d'adhésion de Chypre, les deux parties ont souligné l'évolution significative qui a eu lieu depuis la dernière réunion du Conseil d'association et ont rappelé que le Conseil européen, lors de ses réunions de Corfou et d'Essen, avait confirmé sans équivoque que la prochaine étape de l'élargissement de l'Union concernera Chypre. 2 ...[+++]

The Commission of the European Communities was represented by Mr Hans van den BROEK, Member, and the European Investment Bank by Mr GENNIMATAS, Vice-President. 1. Both sides underlined the important developments which had taken place regarding Cyprus' accession prospects since the last Association Council and recalled that the European Councils at Corfu and Essen unambiguously confirmed that the next phase of enlargement of the Union will involve Cyprus. 2. The Council of the European Union stated that it took note at the beginning of 1995 of the report of the European Union's observer for Cyprus and reviewed the question of Cyprus' ac ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monsieur gennimatas vice-président ->

Date index: 2023-02-02
w