Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bureau de travail ergonomique électrique
Bureau de type profond
Bureau en espace ouvert
Bureau paysager
Bureau à aire ouverte
Bureau à espace décloisonné
Bureau évolutif
Citoyen moyen
Citoyen ordinaire
Commun des mortels
Grand public
Homme de condition moyenne
Locaux paysagers
M
Monsieur
Monsieur Tout-le-Monde
Monsieur le Député
Monsieur tout le monde
Ordinateur de bureau
Premier venu
Profane
Réparatrice de matériel de bureau
Support de bureau
Technicien en réparation de matériel de bureau
Technicienne en réparation de matériel de bureau
Une journée dans la vie de Monsieur de Loi

Traduction de «monsieur bureau » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Monsieur Tout-le-Monde [ commun des mortels | citoyen ordinaire | premier venu | citoyen moyen | profane | grand public | homme de condition moyenne | monsieur tout le monde ]

average citizen [ man in the street ]


bureau à aire ouverte | bureau à espace décloisonné | bureau de type profond | bureau en espace ouvert | bureau évolutif | bureau paysager | locaux paysagers

open plan office | open-space office




bureau de travail ergonomique électrique

Ergonomic workdesk, electric








technicien en réparation de matériel de bureau | technicienne en réparation de matériel de bureau | réparateur de matériel de bureau/réparatrice de matériel de bureau | réparatrice de matériel de bureau

IT repair technician | office equipment service inspector | office equipment repair technician | office equipment repairer


Loi autorisant à accorder une pension à jouissance immédiate à Monsieur le juge Donald Raymond Morand

An Act to authorize the granting of an immediate annuity to the Honourable Mr. Justice Donald Raymond Morand


Une journée dans la vie de Monsieur de Loi

A Day in the Life of Bill Won
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Bureau, vous avez insisté de façon très pointue sur la complexité du problème que l'on étudie sous tous ses aspects, qu'il s'agisse des droits d'auteur et autres droits, de la réglementation ou de la compétition internationale.

Mr. Bureau, you have spoken in quite some detail about the complexity of the various questions we are addressing as part of our study, whether it be copyright or other rights, regulations or international competition.


Monsieur Bureau, vous avez parlé d'argent — enfin, tout le monde en a parlé, mais vous en avez parlé dans votre dernière réponse.

Mr. Bureau, you have spoken about money—well, everyone has spoken about money, but you spoke about it more specifically in your last answer.


Sans vouloir entrer dans le détail de ce qui fait le bon entrepreneur ou le mauvais entrepreneur, je pense que nous trouvons sans doute bien plus notre compte avec des entreprises canadiennes sous contrôle canadien dans le secteur des médias qu'avec des entreprises étrangères (1720) Le vice-président (M. Paul Bonwick): Monsieur Bureau, je vous demanderais de répondre plus brièvement. Puis, ce sera au tour de Mme Gagnon.

I think that without going too much to do a litmus test on whether there are good entrepreneurs or bad entrepreneurs, we are probably much better off with Canadian owned and controlled companies in the media than otherwise (1720) The Vice-Chair (Mr. Paul Bonwick): Mr. Bureau, if you could shorten it, and then Ms. Gagnon.


Le vice-président (M. Paul Bonwick): Merci, monsieur Bureau.

The Vice-Chair (Mr. Paul Bonwick): Thank you, Monsieur Bureau.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Pourriez-vous donc, Monsieur le Président, faire savoir au service chargé de l’organisation des séances qu’il s’agit d’une procédure qui peut être utilisée au sein de l’Assemblée et qu’elle a été approuvée par le Bureau en vue de rendre le débat plus vivant.

My question to you, Mr President, is as to whether you will instruct the Sittings Directorate that this is in actual fact a procedure that can be used here in Parliament and that it is supported by the College of Presidents with a view to bringing about a more lively debate.


- (DE) Monsieur le Président, vous venez justement de nous rappeler que nous devions nous tenir strictement à notre temps de parole ! Cela m’amène à présent à faire une observation d’ordre général, et à prier tous les membres du Bureau de bien vouloir réfléchir au mode de travail de ce Parlement.

– (DE) Mr President, your reminder a moment ago to us to keep strictly to our speaking time leads me to make my fundamental observation and ask all of you in the Bureau to give consideration to how Parliament works.


Monsieur le Président, pourriez-vous au moins nous promettre de nous soutenir en vue d'obtenir des ordinateurs pour les députés européens, de préférence avec écran plat, afin que nous puissions les disposer sur le bureau dans nos petits espaces et être plus efficaces pour le XXIe siècle ?

Mr President, will you at least pledge to back us in getting computers for MEPs, preferably flat-screen computers so we can fit them on to our desks in our tiny offices and be more efficient for the 21st century?


Monsieur le Président, pourriez-vous me garantir que le Bureau réexaminera cette question et invitera le vice-président de la Commission à prendre la parole lors de la réunion du Bureau en vue de modifier la lettre dont il a été convenu la nuit dernière ?

Could you, Mr President, give me an assurance that the Bureau will look at this again and also invite the Vice-President of the Commission to speak to the Bureau in order to amend the letter that was agreed last night?


- Je me souviens parfaitement de cette situation, Monsieur Evans, et nous la soumettrons au Bureau.

– I remember the situation perfectly, Mr Evans. We will put the matter to the Bureau.


La fierté d'être à la fois canadien et québécois, vous l'avez à la Société Saint-Jean-Baptiste de Sherbrooke, et monsieur Bureau, au nom de tous les Canadiens qui sont ici représentés dans cette Chambre, je vous salue haut et fort.

Members of the Société Saint-Jean-Baptiste of Sherbrooke are proud to be both Canadians and Quebecers. Mr. Bureau, on behalf of all Canadians represented in this House, I take my hat off to you.


w