Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «mondiale du commerce étaient censés » (Français → Anglais) :

L'évaluation la plus vaste que nous ayons faite — pour vous donner une idée de l'étendue de notre travail — portait sur une initiative horizontale à laquelle prenait part six grands organismes internationaux, et qui était liée directement à ce que vous faites. Ces six organismes étaient le Fonds monétaire international, la Banque mondiale, l'Organisation mondiale du commerce, le Programme des Nations Unies pour le développement, la Conférence des Natio ...[+++]

We have worked in our largest evaluation — to give you a bit of a yardstick — with a horizontal initiative involving six large international agencies, one directly related to what you are doing, the International Monetary Fund, the World Bank, the World Trade Organization, UNDP, UNCTAD and the International Trade Centre.


Cet accès et l'accroissement des affaires qu'il devait entraîner étaient censés nous faire faire des économies d'échelle, améliorer notre productivité et, partant, nous rendre plus concurrentiels dans la nouvelle économie mondiale.

That access and the resulting increase in business was supposed to give us economies of scale, improve our productivity and thereby make us more competitive in the new global economy.


Par ailleurs, les préférences commerciales unilatérales octroyées par l'Union étaient incompatibles avec le principe de non-discrimination de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

Furthermore, unilateral trade preferences granted by the EU were incompatible with the principle of non-discrimination of the World Trade Organisation (WTO).


Cette loi a vu le jour en 2004 en raison de la participation du Canada à un processus de l'Organisation mondiale du commerce qui était censé permettre aux pays en développement d'avoir accès à des médicaments génériques.

That legislation came about in 2004 because of Canada's being a part of a WTO process that was supposed to provide access to generic drugs by developing countries.


Aujourd’hui, ils sont le plus grand débiteur. Il y a soixante ans, les pays en développement étaient encore incapables de se défendre et aujourd’hui, leur influence dans les négociations multilatérales, dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce, par exemple, ne peut plus être ignorée.

Sixty years ago, the developing countries were still incapable of standing up for themselves, today, their influence in multilateral negotiations, for example those in the context of the World Trade Organisation, can no longer be ignored.


Aujourd’hui, ils sont le plus grand débiteur. Il y a soixante ans, les pays en développement étaient encore incapables de se défendre et aujourd’hui, leur influence dans les négociations multilatérales, dans le cadre de l’Organisation mondiale du commerce, par exemple, ne peut plus être ignorée.

Sixty years ago, the developing countries were still incapable of standing up for themselves, today, their influence in multilateral negotiations, for example those in the context of the World Trade Organisation, can no longer be ignored.


- Je vous remercie, Monsieur le Commissaire.En ce qui concerne le dernier passage de votre intervention, Monsieur le Commissaire, à propos de la conférence parlementaire, je voudrais informer mes collègues que l’Union interparlementaire et le Parlement européen sont convenus de préparer une brochure qui rassemble les interventions, le débat et les conclusions de la Conférence interparlementaire qui s’est tenue à Genève en février dernier, à laquelle étaient présents plusieurs collègues qui vont prendre la parole maintenant, et qui a été en quelque sorte l’acte fondateur de cette conférence parlementaire consacrée aux thèmes de l’Org ...[+++]

– Thank you Commissioner Lamy. In relation to the last part of your speech, Commissioner, regarding the Parliamentary Conference, I would like to inform the Members that the Inter-parliamentary Union and the European Parliament have agreed to make available a brochure featuring the speeches, the debate and the conclusions of the Parliamentary Conference which we held in Geneva last February, at which a number of the Members who are about to take the floor were present and which, to all intents and purposes, laid the foundations for this Parliamentary Conference on the World Trade Organisation’s agenda.


- Je vous remercie, Monsieur le Commissaire.En ce qui concerne le dernier passage de votre intervention, Monsieur le Commissaire, à propos de la conférence parlementaire, je voudrais informer mes collègues que l’Union interparlementaire et le Parlement européen sont convenus de préparer une brochure qui rassemble les interventions, le débat et les conclusions de la Conférence interparlementaire qui s’est tenue à Genève en février dernier, à laquelle étaient présents plusieurs collègues qui vont prendre la parole maintenant, et qui a été en quelque sorte l’acte fondateur de cette conférence parlementaire consacrée aux thèmes de l’Org ...[+++]

– Thank you Commissioner Lamy. In relation to the last part of your speech, Commissioner, regarding the Parliamentary Conference, I would like to inform the Members that the Inter-parliamentary Union and the European Parliament have agreed to make available a brochure featuring the speeches, the debate and the conclusions of the Parliamentary Conference which we held in Geneva last February, at which a number of the Members who are about to take the floor were present and which, to all intents and purposes, laid the foundations for this Parliamentary Conference on the World Trade Organisation’s agenda.


M. Ray Speaker (Lethbridge, Réf.): Monsieur le Président, l'ALENA et l'Organisation mondiale du commerce étaient censés entraîner la libéralisation du commerce avec les États-Unis.

Mr. Ray Speaker (Lethbridge, Ref.): Mr. Speaker, the NAFTA and World Trade Organization were supposed to result in freer trade with the United States.


Finalement, ils s'y sont résolus à condition que l'appellation qui avait été envisagée à l'origine, à savoir "Organisation Multilatérale du Commerce", à laquelle ils étaient allergiques, soit transformée en Organisation Mondiale du Commerce.

But they agreed at the end on condition that the (to them) confrontational name originally envisaged, the ''Multilateral Trade Organisation'', or MTO, became the WTO.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

mondiale du commerce étaient censés ->

Date index: 2023-02-03
w