Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Healing Our Spirit Worldwide
La fin du monde telle que nous la connaissons
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Traduction de «monde sait nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
la fin du monde telle que nous la connaissons

the end of the world as we know it | TEOTWAWKI [Abbr.]


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


Avec le monde entier, libérons-nous corps et âme

Healing Our Spirits Worldwide


Healing Our Spirit Worldwide [ Avec le monde entier, libérons-nous corps et âme ]

Healing Our Spirit Worldwide
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous ne voulions pas que notre nom soit mentionné, car nous craignions qu'on se serve de cela pour intensifier la pression, de telle sorte que Canadian puisse nous dire ensuite: «Tout le monde sait que vous êtes l'un des acteurs; par conséquent, vous devez conclure un marché avec nous ou faire en sorte qu'il puisse aboutir».

We didn't want our name brought in as sort of leverage or pressure, so Canadian would say “People know you're involved, so you have to do a deal with us or move the deal along”.


Tout le monde sait qu'il est de passage au Canada pour faire une tournée du pays et qu'il continue de nous citer en exemple pour la manière dont nous traitons les demandeurs d'asile et les réfugiés.

Everyone has heard that he is here in Canada, travelling across the country, continuing to consider our country an example of the best behaviour in its treatment of asylum seekers and refugees.


Et nous sommes embarrassés, car tout le monde sait que c’est un reflet de nous en tant que parent, que ça nous plaise ou non.

The reason we're embarrassed is that everybody knows it's a reflection of how we parent, whether we like it or not.


Tout le monde sait également que lorsque nous disons que nous allons faire quelque chose, nous tenons notre promesse. Au cours des six dernières années, le gouvernement a adopté plusieurs projets de loi pour lutter contre les crimes violents.

Over the last six years, our government has passed several pieces of legislation to tackle violent crime.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Comme tout le monde sait, nous servons mieux nos intérêts lorsque nous nous exprimons d’une seule voix.

As is well known, our interests can be best served when we speak with one voice.


Si nous voulons empêcher cela, si nous voulons enrayer l'accentuation de l'euro-scepticisme, nous devons parvenir à une situation où tout le monde sait clairement qui influence le processus décisionnel européen, qui fait pression au nom des donateurs et qui sont ces donateurs, et qui cherche à influer sur le processus législatif.

If we want to prevent that, if we want to curb the growing Euro-scepticism, we must achieve a situation in which it is clear who is influencing decision-making in Europe, who is lobbying on behalf of donors and who these donors are, and who is seeking to bring influence to bear on the legislative process.


Tout le monde sait que ce n'est pas le cas, mais nous espérons que ce fonds ajoutera quelque chose à ce que nous faisons d'autre part.

Everybody knows that this is not the case but we hope this fund will add something to the other ways in which we are working.


Depuis le 9.11.1989, l'Europe sait que la guerre froide est terminée mais depuis le 11.9.2001, le monde sait que cette guerre froide est terminée et que nous sommes aujourd'hui à l'heure des alliances globales contre le terrorisme.

Since 9 November 1989 Europe has known that the cold war is over; but since 11 September 2001 the world has known that this cold war is over and it is now time to form global alliances against terrorism.


De cette manière, nous trompons trois fois les consommateurs : nous les trompons une fois parce que les carottes semblent fraîches alors qu'il s'agit de carottes récoltées il y a un, deux, trois ou quatre ans ; nous les trompons une deuxième fois parce que les consommateurs trouvent les carottes dures, comme si elles venaient à peine d'être récoltées, au lieu qu'elles soient molles et flasques comme le sont les carottes non fraîches ; nous les trompons une troisième fois parce que tout le monde sait, Monsieur le P ...[+++]

We are deceiving the consumer three times: once because carrots picked one, two, three or four years earlier appear to be fresh, next because the carrots appear to the consumer to be as hard as if they had just been picked rather than flabby like old carrots, and then again because, as we are all aware, Mr President, carrots have a binding effect on the bowel and, when sodium alginate is added, they become laxatives.


Il nous faut repenser à cette pratique de Revenu Canada qui consiste à obliger le contribuable à hypothéquer son avenir quand tout le monde sait qu'il ne sait pas ce qu'il signe.

We have to start thinking about the concept of Revenue Canada that says sign our lives away even though everybody knows taxpayers do not know what they are signing.




D'autres ont cherché : healing our spirit worldwide     monde sait nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde sait nous ->

Date index: 2024-08-10
w