Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "monde s'entend là-dessus " (Frans → Engels) :

Bien que je souligne l'importance d'adopter ces mesures, il reste que la sécurité nucléaire est une question assez complexe; tout le monde s'entend là-dessus.

Although I am emphasizing the importance of adopting these measures, the fact remains that nuclear safety is a fairly complex issue.


J’estime donc qu’en lui reconnaissant le statut de droit de l’homme, il serait possible de créer une urgence permettant de garantir que tous les citoyens du monde ont accès, par-dessus tout, à de l’eau fraîche et propre.

So I feel that, by accepting it as a fundamental human right, this may create the urgency to ensure that all citizens of the world have access, above all, to clean fresh water.


Le monde entier, et par-dessus tout, nous les Européens, avons besoin d’une Méditerranée en paix.

The whole world, and we Europeans most of all, need a Mediterranean that is at peace.


– (HU) Madame la Présidente, la Roumanie héberge selon les estimations plusieurs millions de citoyens tsiganes, mais aucune politique sociale de protection des minorités destinée à affronter leur situation n’est en place, et le monde n’entend parler de leur destin tragique que par la presse à sensation.

– (HU) Madam President, estimates suggest that Romania has several million gypsy citizens, and instead of there being a responsible social and minority policy addressing their intolerable situation, the world tends to hear about their fate through the sensationalist media.


On générera un surplus de 5,4 milliards de dollars pour l'exercice en cours, tout le monde s'entend là-dessus, alors qu'on a connu le SRAS, la crise de la vache folle, une panne d'électricité majeure en Ontario, les incendies les plus importants en Colombie-Britannique et une montée fulgurante du dollar canadien.

We will generate a surplus of $5.4 billion for the current year, a figure on which every one agrees, despite SARS, the mad cow crisis, a major blackout in Ontario, the worst ever fires in British Columbia, and a marked strengthening of the Canadian dollar.


Demain, nous entendrons quelqu’un qui répand à l’étranger la propagande d’une Europe du nationalisme et des allées de pouvoir des États, pour que tout le monde l’entende, invoquant également la formule Rumsfeld selon laquelle l’Europe est divisée en une «veille» et une «nouvelle» Europe, nous ramenant de la sorte au XIXe siècle, à une Europe caractérisée par l’équilibre des pouvoirs, par des luttes pour le pouvoir, par la concurrence, l’égoïsme national et des politiques hégémoniques, à une Europe qui n’est pas la nôtre.

Tomorrow we will hear someone who broadcasts abroad for all to hear the propaganda of a Europe of nationalism and national corridors of power, adducing also the Rumsfeld formula according to which Europe is divided into ‘old’ and ‘new’, and thereby taking us back to the 19th century, to a Europe characterised by balances of power, by struggles for might, by competition, nationalistic egoism and hegemonistic politics, to a Europe that is not ours.


La Conférence intergouvernementale, pour parler plus sérieusement, mes chers collègues, s'apparente à la quadrature du cercle et ce pour une raison simple mais que tout le monde s'entend à dissimuler.

On a more serious note, ladies and gentlemen, the Intergovernmental Conference is akin to the squaring of the circle for one quite simple reason, but one that everyone conspires to conceal.


Cette taxe-là est mauvaise, tout le monde s'entend là-dessus, sur un certain nombre de choses (1650) Les principes de base ne sont pas tous mauvais là-dedans, mais certains députés du parti gouvernemental disaient que l'économie au noir était en grande partie due à la TPS.

That tax is a bad one, everyone agrees on that, on a number of things (1650) The underlying principles are not all bad in it, but some government members were saying that the black market economy was due in large part to the GST.


Évidemment, il faut réduire le déficit, tout le monde s'entend là-dessus.

Of course, everyone agrees that we must reduce the deficit.


Il faut de la concurrence, tout le monde s'entend là-dessus, mais aussi beaucoup de collaboration parce que la réussite actuelle des systèmes est due en grande partie au travail de collaboration inter- institution afin d'harmoniser le chaos incessant de nouvelles initiatives sans avenir qui peuvent augmenter les coûts des commerçants et surtout mélanger les consommateurs qui paient toujours en définitive tous les coûts reliés au service de paiement.

There must be competition, everybody agrees on that, but there also has to be a high level of collaboration because the success of current systems is due in large part to collaborative work between the institutions to deal with the on-going chaos wrought by fruitless new initiatives that have the potential to increase costs for merchants and confuse consumers who always end up on the hook for all costs associated with the payment service.




Anderen hebben gezocht naar : tout le monde     monde s'entend     monde s'entend là-dessus     citoyens du monde     ont accès par-dessus     monde     monde entier     par-dessus     monde n’entend     monde l’entende     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde s'entend là-dessus ->

Date index: 2021-01-23
w