Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Healing Our Spirit Worldwide
La fin du monde telle que nous la connaissons
Nous ne pouvons pas tout faire
On ne peut pas servir tout le monde et son père

Vertaling van "monde nous apprend " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
la fin du monde telle que nous la connaissons

the end of the world as we know it | TEOTWAWKI [Abbr.]


Nous ne pouvons pas répondre aux besoins de tout un chacun [ Nous ne pouvons pas tout faire | On ne peut pas servir tout le monde et son père ]

We can't be everything for everyone


Avec le monde entier, libérons-nous corps et âme

Healing Our Spirits Worldwide


Healing Our Spirit Worldwide [ Avec le monde entier, libérons-nous corps et âme ]

Healing Our Spirit Worldwide
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le monde qui nous entoure nous apprend à ne pas trop espérer des appels humanitaires, surtout pendant les périodes de récession.

The world around us teaches us not to expect too much from humanitarian appeals, especially during periods of recession.


Le sport nous apprend que l'on peut se battre sans se faire du mal, sans provoquer de blessures ou même la mort; le sport apprend à être fair-play et offre à tout le monde les mêmes chances et les mêmes droits.

Sport teaches us that people can compete with one another without causing harm, injury or even death; sport teaches fair play and offers everybody the same chances and the same rights.


L'une, intitulée « La Couronne canadienne », nous apprend qu'il y avait deux rois qui régnaient en même temps sur le Canada, l'un français, l'autre anglais, et qu'ils se battaient de par le monde au nom de l'unité canadienne.

One of them, entitled “The Canadian Crown”, indicates that Canada was ruled by two kings at once, one French and one English, and that they fought around the world for Canadian unity.


S’il est bon en effet que cette déclaration commune ait été prononcée, je dois dire que je trouve son contenu assez vague, car elle ne nous apprend rien sur la forme que l’avenir de l’Europe est supposé prendre, ou - et c’est plus important - sur la manière dont monsieur et madame tout-le-monde sont censés y participer. Nous attendons donc avec impatience la deuxième partie de votre présidence, ainsi que les propositions sur la manière dont il convient de réaliser ces objectifs.

Good though it is that this joint declaration should have been made, I have to say that I find its content rather vague, for it has nothing to tell us about what Europe’s future is supposed to be like or – and this is the most important – about how the man and woman in the street are supposed to be involved in it, and so, as we look forward to the second half of your presidency, we look forward to proposals as to how that is to be accomplished.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Maintenant, je vous lirai un passage dans la revue Maritime Magazine, qui concerne le monde maritime, publiée à l'hiver 2005, qui nous apprend, sous la signature de l'éditeur, Pierre Terrien, où nous sommes rendus quelques années plus tard.

Now I will read an excerpt from Maritime Magazine, a shipping magazine. In its winter 2005 issue, editor Pierre Terrien updates the situation.


Les honorables sénateurs savent sans doute qu'une étude comparative des diverses constitutions des pays du monde nous apprend que certaines constitutions, celles de la France et du Portugal notamment, affirment non seulement que le territoire du pays est indivisible, mais aussi qu'il est interdit de modifier l'article établissant et reconnaissant cette indivisibilité.

As honourable senators know, a comparative study of various constitutions in the world teaches us that there are some constitutions, the French and the Portuguese being examples, in which it is affirmed not only that their territory is indivisible but that they cannot entertain an amendment on the very section wherein their indivisibility is recognized and affirmed.


Je voudrais confirmer que j'ai voté pour, comme beaucoup d'entre nous, non seulement parce que cela nous permettra de jouir, dans les siècles à venir, d'une atmosphère moins polluée et moins nuisible pour notre santé, mais aussi parce que je crois que, si on apprend dans le monde entier qu'on respire un air plus sain en Europe, un air plus pur, moins pollué, nous aurons en Europe davantage de touristes qui ne viendront pas seulement voir les beautés de l'histoire et de la nature que nous avons dans toute l'Europe - par exemple en Écos ...[+++]

I want to confirm that I voted for it, like many of us, not only because this will enable us in future centuries to have a less polluted atmosphere that is less damaging to our health, but also because I believe that, if everybody knows that we in Europe breathe healthier, cleaner, less polluted air, we shall have more tourists in Europe who, as well as coming to see the beauty of history and nature that we have throughout Europe – in Scotland, for instance, where you come from, or in Genoa and Liguria, where I come from – if there is ...[+++]


Mais il est évidemment essentiel que nous nous occupions des droits de l'homme en général afin de disposer de chiffres comparables, car l'Assemblée a tendance à vouloir intervenir dès qu'elle apprend l'existence d'un cas de violation des droits de l'homme quelque part dans le monde.

However, it is of course crucial for us to work with human rights more generally so that we can obtain some comparable figures, for Parliament is inclined to intervene as soon as we hear that a human right is being violated somewhere or other.


Nous accusons peut-être un retard par rapport aux États-Unis en matière de tendances sociales, mais nous sommes sur la même voie. Par exemple, l'Institut Vanier de la famille nous apprend que le taux de divorce au Canada est passé de l'un des plus bas au monde en 1965 à l'un des plus élevés en 1988.

For instance, the Vanier Institute for the Family tells us that Canada's divorce rate has jumped from being one of the lowest in the world in 1965 to being one of the highest in the world in 1988.


Un cours d'économique de base nous apprend que si nous produisons moins, moins que les autres pays du monde, si nous ne parvenons pas à maintenir notre productivité, nous produisons moins de richesse et notre niveau de vie diminue.

As we know from economics 101, if we are producing less, not as much as other countries, if our productivity is not staying up there, we are not producing as much wealth and our standard of living is falling.




Anderen hebben gezocht naar : healing our spirit worldwide     monde nous apprend     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

monde nous apprend ->

Date index: 2023-12-31
w